Tonbandgerät - Der Letzte der Nacht - Live at Elbphilharmonie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Der Letzte der Nacht - Live at Elbphilharmonie




Der Letzte der Nacht - Live at Elbphilharmonie
Der Letzte der Nacht - Live at Elbphilharmonie
Herzlichen Glückwunsch, willkommen im Ziel
Congratulations, welcome to the finish line
Ein Glas auf den Moment und das nächste zu viel
A glass to the moment and the next one's just one too many
Alle sind da, aber bin ich es auch?
They're all here, but am I there too?
Mein Lachen zu leise, mein Schweigen zu laut
My laughter's too quiet, my silence too loud
Da sind all meine Freunde, sie feiern die Nacht und das eigentlich nur wegen mir
My friends gather around me, they celebrate the night and essentially only because of me
Und wenn es endlich vorbei ist, bin ich der letzte, der sich in den Straßen verliert
And when it's finally over, I'm the last one to lose himself in the streets
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Alleine auf den Straßen, leicht neben der Spur
Alone on the streets, slightly askew
Meine Füße bleiben häng'n im Luftschlangen-Parkour
My feet get caught in the obstacle course of streamers
Ich hab geschafft was ich wollte, warum fühl ich mich leer?
I've done what I set out to do, so why do I feel empty?
Wieso komm ich meinem Verstand einfach nicht hinterher
Why can't I catch up with my mind?
Ich glaub, oben ist jetzt unten, alles verdreht, ich bin irgendwo und überall
I think up is now down, everything's upside down, I'm everywhere and nowhere
Ich dachte, jetzt wo ich frei bin, müsste ich fliegen, doch es fühlt sich an, wie freier Fall
I thought when I was free, I'd fly, but it feels like I'm in free fall
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich schick die Nacht nach Hause, bin mit dem Morgen allein
I send the night home, I'm alone with the morning
Jetzt kann ich nichts oder alles sein
Now I can be nothing or everything
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Und die Laternen geh'n aus
And the lights go out
Ich geh auf Scherben nach Haus
I walk home on broken glass
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich bin der Letzte der Nacht, ich glaub
I think I'm the last one of the night
Ich schick die Nacht nach Hause, bin mit dem Morgen allein
I send the night home, I'm alone with the morning
Jetzt kann ich nichts oder alles sein
Now I can be nothing or everything
Vielen Dank!
Thank you!





Writer(s): Sophia Poppensieker, Jens Schneider, Ole Specht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.