Paroles et traduction Tonbandgerät - Im Abspann
Vielleicht
haben
wir
doch
nicht,
die
Zeit
wie
andere
das
Geld
Может
быть,
у
нас
все-таки
нет
времени,
как
у
других,
денег
Wenn
bei
schwerem
Gewitter
unsere
Welt
zu
tausend
Scherben
zerfällt
Когда
во
время
сильной
грозы
наш
мир
разлетается
на
тысячу
осколков
Ich
mein,
klar,
kann
ich's
kleben,
ich
hab
Ducktape
dabei
Я
имею
в
виду,
конечно,
могу
ли
я
приклеить
его,
у
меня
с
собой
утиная
лента
Doch
es
schüttet
gewaltig
und
ich
hab
Но
он
сильно
льется,
и
у
меня
есть
Ich
hab
Angst,
dass
nichts
bleibt,
dass
am
Ende
nichts
bleibt
Я
боюсь,
что
ничего
не
останется,
что
в
конце
концов
ничего
не
останется
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Denk
nie
an
das
Ende,
wenn
was
neues
beginnt,
was
neues
beginnt
Никогда
не
думай
о
конце,
когда
начинается
что-то
новое,
что
начинается
новое
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Und
wenn
du
nicht
bleibst
И
если
ты
не
останешься
Und
wenn
du
gehst,
will
ich,
dass
er
da
immer
noch
steht
И
когда
ты
уйдешь,
я
хочу,
чтобы
он
все
еще
стоял
там
Ich
hab
zu
oft
Grenzen
am
Schreibtisch
gezogen
Я
слишком
часто
проводил
границы
за
столом
Mit
Lineal
auf
der
Karte,
hab
Flüsse
gerade
gebogen
С
помощью
линейки
на
карте,
я
только
что
согнул
реки
Und
ohne
es
zu
wissen,
hab
ich
geglaubt,
was
ich
tu,
wär
schon
in
Ordnung
И,
сам
того
не
зная,
я
верил,
что
то,
что
я
делаю,
уже
было
бы
хорошо
Doch
nach
der
Ordnung
dann
kamst
du
Но
после
того,
как
ты
получил
приказ,
ты
пришел.
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Denk
nicht
an
das
Ende,
wenn
was
neues
beginnt,
was
neues
beginnt
Не
думай
о
конце,
когда
начинается
что-то
новое,
что
начинается
новое
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Und
wenn
du
nicht
bleibst
И
если
ты
не
останешься
Und
wenn
du
gehst,
will
ich,
dass
er
da
immer
noch
steht
И
когда
ты
уйдешь,
я
хочу,
чтобы
он
все
еще
стоял
там
Und
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
sehen
И
я
хочу
увидеть
твое
имя
в
титрах
Und
ein
paar
Outtakes,
die
zeigen,
wie
gut
wir
uns
am
Set
verstehen
И
несколько
отрывков,
которые
показывают,
насколько
хорошо
мы
ладим
на
съемочной
площадке
Und
der
Regisseur
sagt:
"die
Quote
macht
das
Program
И
режиссер
говорит:
"Квота
делает
программу
Denn
ohne
die
Action
bleiben
die
Leute
halt
nicht
dran"
Потому
что
без
действия
люди
не
останутся
в
стороне"
Denn
ohne
die
Action
bleiben
die
Leute
halt
nicht
dran
Потому
что
без
действия
люди
не
останутся
в
стороне
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Denk
nie
an
das
Ende,
wenn
was
neues
beginnt,
was
neues
beginnt
Никогда
не
думай
о
конце,
когда
начинается
что-то
новое,
что
начинается
новое
Stellt
alle
Uhren
auf
Anfang,
ich
will
im
Abspann
deinen
Namen
lesen
Переводи
все
часы
на
начало,
я
хочу
прочитать
твое
имя
в
финальных
титрах
Und
wenn
du
nicht
bleibst
И
если
ты
не
останешься
Und
wenn
du
gehst,
will
ich,
dass
er
da
immer
noch
steht
И
когда
ты
уйдешь,
я
хочу,
чтобы
он
все
еще
стоял
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sophia Poppensieker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.