Tonbandgerät - Jeden Weg - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Jeden Weg - Akustik Version




Jeden Weg - Akustik Version
Jeden Weg - Acoustic Version
Alles, was du hast, ist nur gestreamt
Everything you have is just streamed
Es gehört dir nicht, ist nur gelieh'n
It doesn't belong to you, it's just on loan
Und du rennst durch die Welt, als hättest du nie davon gehört
And you run through the world as if you'd never heard of it
Hängst Schlösser vor dein Haus und Steine in dein Herz
Hang locks on your house and stones in your heart
Deine Sinne werden taub
Your senses are going deaf
Spiegel werden blind
Mirrors are going blind
Deine ersten Songs kommen dir nicht mehr in den Sinn
Your first songs no longer come to mind
Und alles geht weiter, du bist, was du brauchst
And everything goes on, you are what you need
Im Osten geht die Sonne auf
The sun is rising in the East
Und ich nehm jeden Weg
And I take every path
Alles kommt und geht und ich auch
Everything comes and goes and so do I
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes and so do you
Und irgendwann erkennen, dass das hier dein Film ist
And at some point realize that this is your movie
Dass dein größtes Problem am Ende nur du bist
That your biggest problem in the end is only you
Und die Winde drehen, du reißt die Poster von der Wand
And the winds are turning, you tear the posters off the wall
Deine Schuhe werden klein, ziehst sie aus, neue an
Your shoes get small, take them off, put on new ones
Und dann wächst du nicht mehr, wirkst irgendwie größer
And then you stop growing, you seem somehow bigger
Und die Hürden, die du nimmst, werden irgendwie höher
And the hurdles you take are getting somehow higher
Du musst immer weiter
You have to go further
Sirenen rufen dich
Sirens are calling you
Nur wohin weißt du nicht
But you don't know where
Und ich nehm jeden Weg
And I take every path
Alles kommt und geht, und ich auch
Everything comes and goes, and I do too
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes, and you do too
Alles kommt und geht
Everything comes and goes
Bleibt immer in Bewegung, weil es lebt und ich auch, ich auch
Always stays in motion, because it lives, and so do I
Und wenn die Welt noch steht
And when the world stands still
Werde ich das Weite suchen gehen und dich auch, dich auch
I will go look for the distance and you too
Und ich nehm jeden Weg
And I take every path
Alles kommt und geht und ich auch
Everything comes and goes, and I do too
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht, und du auch
Everything comes and goes, and so do you
Alles kommt und geht
Everything comes and goes
Bleibt immer in Bewegung, weil es lebt und ich auch, ich auch
Always stays in motion, because it lives, and so do I
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht, und du auch
Everything comes and goes, and so do you





Writer(s): Sophia Poppensieker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.