Tonbandgerät - Jeden Weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Jeden Weg




Jeden Weg
All the paths
Alles, was du hast, ist nur gestreamt
All that you have, it's just streamed
Es gehört dir nicht, ist nur geliehen
It doesn't belong to you, it's just borrowed
Und du rennst durch die Welt, als hättest du nie davon gehört
And you're running through the world, like you have never heard of it
Hängst Schlösser vor dein Haus, und Steine in dein Herz
Hanging locks on your house, and stones in your heart
Deine Sinne werden taub
Your senses are growing dull
Spiegel werden blind
Mirrors are going blind
Deine ersten Songs kommen dir nicht mehr in den Sinn
Your first songs do not come to your mind anymore
Und alles geht weiter, du bist, was du brauchst
And all goes on, you are what you need
Im Osten geht die Sonne auf
In the East the sun is rising
Und ich nehm jeden Weg
And I'm taking every path
Alles kommt und geht und ich auch
Everything comes and goes and so do I
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes and so do you
Und irgendwann erkennen, dass das hier dein Film ist
And realize at some point, that this is your movie
Dass dein größtes Problem am Ende nur du bist
That your biggest problem in the end is just you
Und die Winde drehen, du reißt die Poster von der Wand
And the winds turn, you tear the posters from the wall
Deine Schuhe werden klein, du ziehst sie aus neue an
Your shoes are too small, you put on new ones
Und dann wächst du nicht mehr, wirkst irgendwie größer
And then you don't grow anymore, seem somehow taller
Und die Hürden, die du nimmst, werden irgendwie höher
And the hurdles you take get somehow higher
Du musst immer weiter
You always have to go further
Sirenen rufen dich
Sirens call you
Nur wohin weißt du nicht
Just don't know where
Und ich nehm jeden Weg
And I'm taking every path
Alles kommt und geht und ich auch
Everything comes and goes and so do I
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes and so do you
Alles kommt und geht
Everything comes and goes
Bleibt immer in Bewegung, weil es lebt und ich auch, ich auch
Always keeps moving, because it lives and so do I, I do too
Und wenn die Welt noch steht
And if the world still stands
Werde ich das Weite suchen gehen und dich auch, dich auch
I will go look for the vastness, and you too, you too
Und ich nehm jeden Weg
And I'm taking every path
Alles kommt und geht und ich auch
Everything comes and goes and so do I
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes and so do you
Alles kommt und geht
Everything comes and goes
Bleibt immer in Bewegung, weil es lebt und ich auch, ich auch
Always keeps moving, because it lives and so do I, I do too
Und wenn die Fluten kommen, wirst du dann bei mir sein?
And when the floods come, will you be with me?
Alles kommt und geht und du auch
Everything comes and goes and so do you





Writer(s): Sophia Poppensieker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.