Tonbandgerät - Kopfland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonbandgerät - Kopfland




Kopfland
Headland
Vielleicht reichen unsere Sätze wirklich nicht bis morgen
Maybe our sentences won't last till tomorrow
Die Worte sind schön, doch das Leben ist kein Gedicht
The words are beautiful, but life is not a poem
Wie Piñatas hängen sie hoch in den Bäumen, bis du triffst, bis du triffst
Like piñatas they hang high in the trees, until you hit, until you hit
Bis du triffst, bis du triffst
Until you hit, until you hit
Ich kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore
Jeder Strich meiner Gedanken wirft riesige, riesige Wellen
Every line of my thoughts creates huge, huge waves
Und jetzt steh ich, hier am Ende im Niemandsland meiner Ideen
And now I stand, here at the end in the no-man's-land of my ideas
Meine Gedanken sprechen Bände, doch wem soll ich das erzählen?
My thoughts speak volumes, but to whom shall I tell it?
Und wo's nicht gut ist, treibt es mich hin
And where it's not good, it will carry me away
Da wo es bunt ist
Where it's colorful
Im Neonlicht, ich verglüh darin
In the neon light, I burn out in it
Ich kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore
Jeder Strich meiner Gedanken wirft riesige, riesige Wellen
Every line of my thoughts creates huge, huge waves
Ich kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore
Jeder Strich meiner Gedanken wirft riesige, riesige Wellen
Every line of my thoughts creates huge, huge waves
Wo sind die richtigen Lieder, die guten Ideen?
Where are the right songs, the good ideas?
Wann werden die wichtigen Sachen mal in Zeitungen stehen?
When will the important things be written in the newspapers?
Wer sagt die passenden Dinge, wenn ich sprachlos bin?
Who says the right things when I'm speechless?
Wer biegt mir meine Lügen, bis ich glaube, dass sie stimmen?
Who bends my lies until I believe that they are true?
Ich kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr ab-, kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore, I can't switch my mind off anymore
Jeder Strich meiner Gedanken wirft riesige, riesige Wellen
Every line of my thoughts creates huge, huge waves
Wo sind die richtigen Lieder, die guten Ideen?
Where are the right songs, the good ideas?
Kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
Can't switch my mind off anymore
Wer sagt die passenden Dinge, wenn ich sprachlos bin?
Who says the right things when I'm speechless?
Kann meinen Kopf nicht mehr abstellen
Can't switch my mind off anymore





Writer(s): Sophia Poppensieker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.