Tonbandgerät - Lila Wolken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tonbandgerät - Lila Wolken




Dreißig Grad, ich kühl' mein'n Kopf
Тридцать градусов, у меня остывает голова.
Am Fensterglas, such' den Zeitlupenknopf
На оконном стекле, найди кнопку замедленного действия
Wir leben immer schneller, feiern zu hart
Мы живем все быстрее и быстрее, слишком много веселимся
Wir treffen die Freunde und vergessen unser'n Tag
Мы встречаемся с друзьями и забываем о нашем дне
Woll'n kein'n Stress, kein'n Druck, nehm' 'nen Zug, noch 'n Schluck
Не хочу ни стресса, ни давления, ни затяжки, ни глотка.
Vom Gin Tonic, guck in diesen Himmel, wie aus Hollywood
От джина с тоником, посмотри на это небо, как из Голливуда.
Rot knallt in das Blau, vergoldet deine Stadt
Красное сливается с синим, позолота покрывает твой город.
Und über uns ziehen lila Wolken in die Nacht
И над нами фиолетовые облака уходят в ночь.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о-о) пока облака снова не станут фиолетовыми.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Ты можешь увидеть его на нашем фейерверке? (ой)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы отрываемся от всех нитей (да).
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Дай им поспать, пойдем, мы взлетим.
Jung und ignorant, stehen auf'm Dach
Молодой и невежественный, стоящий на крыше.
Teilen die Welt auf und bau'n ein'n Palast
Раздели мир на части и построй дворец.
Aus Plänen und Träumen, jeden Tag neu
Из планов и мечтаний, новых каждый день.
Bisschen Geld gegen Probleme, wir nehm'n, was wir woll'n
Немного денег в обмен на проблемы, мы возьмем все, что захотим.
Woll'n mehr sein, mehr sein als nur ein Moment
Хочу быть чем-то большим, быть чем-то большим, чем просто мгновение,
Yeah, komm mir nicht mit großen Namen, die du kennst
Да, не приходи ко мне с громкими именами, которые ты знаешь.
Wir trinken auf Verlierer, lassen Pappbecher vergolden
Мы пьем за неудачников, пусть бумажные стаканчики позолотятся.
Feiern hart, fallen weich auf die lila Wolken
Празднуй усердно, падай мягко на пурпурные облака.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о-о) пока облака снова не станут фиолетовыми.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Ты можешь увидеть его на нашем фейерверке? (ой)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы отрываемся от всех нитей (да).
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Дай им поспать, пойдем, мы взлетим.
Kannst du auch nich' schlafen
Ты тоже не можешь уснуть
Machst du auch kein Auge zu
Ты тоже не закрываешь глаза
Lass uns gemeinsam warten
Давай подождем вместе
Ich fühl' mich genau wie du
Я чувствую себя точно так же, как ты
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как восходит солнце, да, да.
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как восходит солнце, да, да.
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как восходит солнце, да, да.
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как восходит солнце, да, да.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о-о) пока облака снова не станут фиолетовыми.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не спим, пока облака снова не станут фиолетовыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Ты можешь увидеть его на нашем фейерверке? (ой)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы отрываемся от всех нитей (да).
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Дай им поспать, пойдем, мы взлетим.





Writer(s): David Conen, Ruth Renner, Marten Laciny, Yasha Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Mario Wesser, Jose Antonio Garcia Soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.