Tonbandgerät - Lila Wolken - traduction des paroles en russe

Lila Wolken - Tonbandgerättraduction en russe




Lila Wolken
Лиловые облака
Dreißig Grad, ich kühl' mein'n Kopf
Тридцать градусов, охлаждаю голову
Am Fensterglas, such' den Zeitlupenknopf
У оконного стекла, ищу кнопку замедленного действия
Wir leben immer schneller, feiern zu hart
Мы живем все быстрее, веселимся слишком бурно
Wir treffen die Freunde und vergessen unser'n Tag
Мы встречаемся с друзьями и забываем о нашем дне
Woll'n kein'n Stress, kein'n Druck, nehm' 'nen Zug, noch 'n Schluck
Не хотим стресса, давления, садимся на поезд, еще глоток
Vom Gin Tonic, guck in diesen Himmel, wie aus Hollywood
Джин-тоника, смотри на это небо, как в Голливуде
Rot knallt in das Blau, vergoldet deine Stadt
Красный врезается в синеву, золотит твой город
Und über uns ziehen lila Wolken in die Nacht
И над нами плывут в ночь лиловые облака
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о) пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Видишь ее рядом с нашим фейерверком? (о)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы обрываем все нити (да)
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Пусть спят, пошли, мы улетаем
Jung und ignorant, stehen auf'm Dach
Молодые и безрассудные, стоим на крыше
Teilen die Welt auf und bau'n ein'n Palast
Делим мир и строим дворец
Aus Plänen und Träumen, jeden Tag neu
Из планов и мечтаний, каждый день новый
Bisschen Geld gegen Probleme, wir nehm'n, was wir woll'n
Немного денег от проблем, мы берем, что хотим
Woll'n mehr sein, mehr sein als nur ein Moment
Хотим быть чем-то большим, чем просто миг
Yeah, komm mir nicht mit großen Namen, die du kennst
Да, не надо мне про громкие имена, которые ты знаешь
Wir trinken auf Verlierer, lassen Pappbecher vergolden
Мы пьем за неудачников, позволяем картонным стаканчикам стать золотыми
Feiern hart, fallen weich auf die lila Wolken
Веселимся напропалую, мягко падаем на лиловые облака
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о) пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Видишь ее рядом с нашим фейерверком? (о)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы обрываем все нити (да)
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Пусть спят, пошли, мы улетаем
Kannst du auch nich' schlafen
Ты тоже не можешь уснуть?
Machst du auch kein Auge zu
Ты тоже не смыкаешь глаз?
Lass uns gemeinsam warten
Давай ждать вместе
Ich fühl' mich genau wie du
Я чувствую то же, что и ты
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как встает солнце, да, да
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как встает солнце, да, да
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как встает солнце, да, да
Wir seh'n wie die Sonne aufgeht, yeah, yeah
Мы видим, как встает солнце, да, да
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
(Oh oh) bis die Wolken wieder lila sind
(О-о) пока облака снова не станут лиловыми
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми
Guck, da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да)
Kannst du ihn sehen bei unser'm Feuerwerk? (oh)
Видишь ее рядом с нашим фейерверком? (о)
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы обрываем все нити (да)
Lass sie schlafen, komm, wir heben ab
Пусть спят, пошли, мы улетаем





Writer(s): David Conen, Ruth Renner, Marten Laciny, Yasha Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Mario Wesser, Jose Antonio Garcia Soler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.