Paroles et traduction Tone - Du brauchst mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du brauchst mich
Ты нуждаешься во мне
Die
Welt
in
der
du
lebst
gefällt
dir
nicht
mehr,
Мир,
в
котором
ты
живешь,
тебе
больше
не
нравится,
Du
feierst
um
zu
vergessen,
tust
so
als
ob
nichts
wär,
Ты
гуляешь,
чтобы
забыться,
делаешь
вид,
что
ничего
не
происходит,
Genießt
den
Moment,
in
dem
du
Realität
nicht
mehr
siehst,
Наслаждаешься
моментом,
когда
больше
не
видишь
реальность,
Wie
sie
ist,
vergisst
den
Stress,
der
dich
frisst
und
fliehst
zu
mir,
Какой
она
есть,
забываешь
стресс,
который
тебя
съедает,
и
бежишь
ко
мне,
Denn
die
Zeit
in
der
du
dir,
Ведь
время,
в
которое
ты,
Sorgen
über
morgen
machst,
Беспокоишься
о
завтрашнем
дне,
Raub
ich
dir
und
außerdem
erlaub
ich
mir,
all
deine
Probleme
in
pisse
zu
verwandeln,
Я
краду
у
тебя,
и
кроме
того,
позволяю
себе
превратить
все
твои
проблемы
в
мочу,
Und
sie
für
kurze
zeit
mit
'nem
einzigen
Toilettengang
abzuhandeln,
И
на
короткое
время
разобраться
с
ними
одним
спуском
воды
в
туалете,
Wenn
die
Selbstzweifel
zu
nagen
beginnen,
Когда
сомнения
в
себе
начинают
грызть,
Und
jeden
Abend
die
selben
unbeantworteten
fragen
erklingen,
И
каждый
вечер
звучат
одни
и
те
же
неотвеченные
вопросы,
Werd'
ich
für
dich
die
Qualen
bezwingen,
Я
покорю
для
тебя
эти
муки,
Und
hättest
du
nicht
soviel
angst
vor
der
wahrheit,
wäre
die
klar
wer
ich
bin.
И
если
бы
ты
не
так
боялась
правды,
тебе
было
бы
ясно,
кто
я.
Meine
Magischen
kräfte,
die
man
wirklich
so
nennen
kann,
Мои
магические
силы,
которые
действительно
можно
так
назвать,
Steigern
das
Ego,
machen
aus
ner
Memme
ein
Mann
Повышают
эго,
делают
из
тряпки
мужчину,
Und
ne
echte
Dame,
И
настоящую
леди
Aus
'nem
kleinen
Mädchen
wenn
ich
sie
Из
маленькой
девочки,
когда
я
ее
Und
ihre
Fantasien,
mit
meiner
Magie
umarme.
И
ее
фантазии
обнимаю
своей
магией.
Denn
ausgehemmt
und
verklemmt,
wird
sicher
und
souverän,
Ведь
раскованная
и
зажатая
становится
уверенной
и
независимой,
Wer
normal
zuguckt,
wird
selber
tanzen
und
sich
nicht
mehr
schämen,
Кто
смотрит
обычно,
сам
начнет
танцевать
и
больше
не
будет
стесняться,
Du
wirst
sehen,
ich
mach
dich
locker
wenn
du
verkrampft
bist,
Ты
увидишь,
я
расслаблю
тебя,
если
ты
напряжена,
Denn
ich
hab
die
volle
scheiß
Kontrolle,
über
dein
gesamtes,
Ведь
у
меня
полный,
черт
возьми,
контроль
над
всей
твоей,
Nervensystem,
Нервной
системой,
Das
ist
total
überreizt,
Которая
совершенно
перегружена,
Doch
ich
beruhige
so
schnell,
Но
я
успокаиваю
так
быстро,
Dass
du
gar
nicht
mehr
peilst,
Что
ты
даже
не
понимаешь,
Was
eigentlich
war,
Что
вообще
было,
Das
wird
dir
morgen
klar,
Это
станет
тебе
ясно
завтра,
Denn
dann
sind
die
Probleme
die
du
in
der
Toilette
gelassen
hast,
Ведь
тогда
проблемы,
которые
ты
оставила
в
туалете,
Du
brauchst
mich,
Ты
нуждаешься
во
мне,
Hast
du
wirklich
gedacht
du
durchschaust
mich?
Ты
действительно
думала,
что
раскусила
меня?
Du
brauchst
mich,
Ты
нуждаешься
во
мне,
Du
Liebst
die
Lügen,
die
ich
dir
auftisch,
Ты
любишь
ложь,
которую
я
тебе
подсовываю,
Du
brauchst
mich,
denn
ich
bin
der,
Ты
нуждаешься
во
мне,
ведь
я
тот,
Der
die
Maske
hält,
damit
du
im
Spiegel
nur
siehst,
Кто
держит
маску,
чтобы
ты
в
зеркале
видела
только,
Was
dir
gefällt.
То,
что
тебе
нравится.
Du
brauchst
mich,
Ты
нуждаешься
во
мне,
Selbst
wenn
du
deine
Ängste
nicht
aussprichst,
Даже
если
ты
не
озвучиваешь
свои
страхи,
Du
fühlst
dich
alleine
gelassen
und
traurig,
Ты
чувствуешь
себя
одинокой
и
грустной,
Befrei'
dich
von
chronischen
Schmerzen,
Избавься
от
хронической
боли,
Du
kannst
mich
gar
nicht
verlassen,
Ты
не
можешь
меня
оставить,
Weil
du
weißt
was
du
ohne
mich
wärst!
Потому
что
знаешь,
кем
бы
ты
была
без
меня!
Da
is
'n
Kloß
im
Hals
den
du
leid
bist,
В
горле
стоит
ком,
от
которого
ты
устала,
Und
laue,
flaue
Gefühle
im
Magen
die
sagen
das
es
Zeit
ist,
И
тошнотворные,
вялые
чувства
в
желудке
говорят,
что
пора,
Für
die
Medizin,
die
hilft
bei
Trauer
und
Einsamkeit,
Для
лекарства,
которое
помогает
от
печали
и
одиночества,
Um
genauer
zu
sein
es
ist
Zeit,
für
Mich!
Если
быть
точнее,
пора
для
Меня!
In
deine
dunkelsten
Tagen
bring
ich
Licht,
В
твои
самые
темные
дни
я
приношу
свет,
Wenn
du
traurig
bist
und
nicht
lachen
magst,
Когда
тебе
грустно
и
не
хочется
смеяться,
Zwing
Ich
dich,
Я
заставляю
тебя,
Ich
vernebel
die
Sinne,
Я
затуманиваю
чувства,
Und
lasse
die
quälende
Stimme
von
deinem
Gewissen
verstummen,
И
заставляю
замолчать
мучительный
голос
твоей
совести,
Wir
beide
wissen
warum,
Мы
оба
знаем,
почему,
Wir
so
ein
gutes
Team
sind,
Мы
такая
хорошая
команда,
Weil
du
starke
Schmerzen
hast
Потому
что
у
тебя
сильная
боль,
Und
ich
ohne
frage,
ne
gute
Medizin
bin,
А
я,
без
сомнения,
хорошее
лекарство,
Jage
in
Strömen
durch
die
Venen
in
dein
Hirn,
Теку
потоками
по
венам
в
твой
мозг,
Es
ist
schön
wenn
Schmerzen
geh'n,
Приятно,
когда
боль
уходит,
Doch
du
wirst
auch
an
Stolz
verlier'n.
Но
ты
также
потеряешь
гордость.
Für
Stunden
geb
ich
dir
das
Gefühl
jemand
zu
sein,
На
часы
я
даю
тебе
ощущение,
что
ты
кто-то,
Dann
bin
ich
verschwunden
und
lasse
dich
wieder
allein,
Потом
я
исчезаю
и
оставляю
тебя
снова
одну,
Mit
der
Angst,
du
schreist
und
verlangst,
Со
страхом,
ты
кричишь
и
требуешь,
Nach
der
Substanz,
Вещество,
Von
der
du
weißt,
О
котором
ты
знаешь,
Das
du
ohne
Sie
nicht
mehr
kannst!
Что
без
него
ты
больше
не
можешь!
Menschen
werden
dermaßen
stumpf
durch
schwere
Strapazen,
Люди
становятся
настолько
черствыми
от
тяжелых
испытаний,
Das
sie
sogar
noch
scherzen
und
spaßen,
Что
даже
еще
шутят
и
веселятся,
Während
sie
sich
die
Kerzen
ausblasen,
Пока
задувают
свои
свечи,
Ich
geb
ihnen
das
was
ihr
Herz
nie
besaß,
Я
даю
им
то,
чего
их
сердце
никогда
не
имело,
Den
rasenden
Schmerz,
Стремительную
боль,
Ihre
Seele
werd'
ich
verarzten
Их
душу
я
буду
лечить,
Auf
diese
weise
verwandel
ich
traurige
Gesichter
in
lachende
Grimassen,
Таким
образом,
я
превращаю
печальные
лица
в
смеющиеся
гримасы,
Lass
sie
vergessen,
Позволяю
им
забыть,
Dass
sie
mich
hassen
müssten,
Что
они
должны
меня
ненавидеть,
Denn
wenn
sie
wüssten
was
sie
verpassen,
Ведь
если
бы
они
знали,
что
упускают,
Währenddessen
sie
sich
betäuben
lassen,
Пока
позволяют
себя
одурманивать,
Wär
die
Enttäuschung
riesig,
Разочарование
было
бы
огромным,
Wie
sich
alles
verbessert,
Как
все
улучшается,
Schließlich
veränder
ich
Emotionen,
В
конце
концов,
я
меняю
эмоции,
Wie
'n
Glückshormon,
das
deine
Blutbahn
überschwemmt,
Как
гормон
счастья,
который
затопляет
твою
кровь,
Depressionen
ertränkt,
Топит
депрессию,
Ich
nehm'
dich
behutsam
in
den
arm,
Я
осторожно
беру
тебя
на
руки,
Es
läuft
alles
nach
Plan,
Все
идет
по
плану,
Jetzt
verdrängt,
Теперь
вытесняет,
Das
Verlangen
den
Verstand,
Желание
разум,
Die
Gier
nach
Mehr
von
Mir,
Жажда
большего
от
Меня,
Verwandelt
dich
in
ein
Tier,
Превращает
тебя
в
зверя,
Ich
bin
sehr
gespannt,
Мне
очень
интересно,
Wann
du
erkennst,
Когда
ты
поймешь,
Welches
Gespenst
dich
Dinge
tun
lässt,
Какой
призрак
заставляет
тебя
делать
вещи,
Die
du
hasst,
wie
die
Pest.
Которые
ты
ненавидишь,
как
чуму.
Weil
der
Faden
an
dem
du
baumelst,
Потому
что
нить,
на
которой
ты
болтаешься,
Zerreißt
und
du
weißt,
Рвется,
и
ты
знаешь,
Dass
das
mehr
als
nur
'n
böser
Traum
ist.
Что
это
больше,
чем
просто
плохой
сон.
Du
taumelst,
Ты
шатаешься,
In
mein
Arme
weil
ich
sage
wir
schaffen
das,
В
мои
объятия,
потому
что
я
говорю,
что
мы
справимся,
Wir
beide
verdauen
das,
Мы
оба
переварим
это,
Du
musst
raffen
das
dein
Leben
eh
nicht
mehr,
Ты
должна
понять,
что
твоя
жизнь
уже
не
больше,
Als
ein
weinender
Clown
ist,
Чем
плачущий
клоун,
Und
das
wichtigste
in
solch
schweren
Zeiten,
И
самое
главное
в
такие
тяжелые
времена,
Wahre
Freunde
geben
die
wesentlich
mehr,
Настоящие
друзья
дают
гораздо
больше,
Du
willst
Leben
ohne
mich?
Ты
хочешь
жить
без
меня?
Doch
jetzt
geht
es
nicht
mehr,
Но
теперь
это
невозможно,
Selbst
wenn
du
willst,
Даже
если
ты
хочешь,
Denn
du
brauchst
mich!
Ведь
ты
нуждаешься
во
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Wolz, Marcus Ghoreischian, Taner Ali Sen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.