Tone - Magische Worte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tone - Magische Worte




Magische Worte
Magical Words
Part 1:
Part 1:
Es sind magische Worte, mit denen ich Schweine besiege.
These are magical words with which I defeat swine.
Wenn ich scheiß aggressive Feinde bekriege,
When I battle damn aggressive enemies,
Schieß' ich empor, wie ein Hai aus der Tiefe.
I shoot up like a shark from the deep.
Spüle sie weg wie die Flut, finde Stress nicht so gut,
Wash them away like the tide, I don't like stress so much,
Doch ich zerfetze die legger mit berechtiger Wut.
But I tear apart the fakes with justified rage.
Vergleiche die widerlichen MCs inzwischen mit traurigen Tiefseefischen,
I compare the disgusting MCs to sad deep-sea fish,
Die immer noch glauben, ich würd' sie nie erwischen.
Who still believe I'd never catch them.
Hör' viele Geschichten, doch ich werd' sie mit fiesen Gedichten
I hear many stories, but I will destroy them with nasty poems
Und all meiner lyrischen Liebe vernichten.
And all my lyrical love.
Ich antworte auf ödes und ätzendes, blödes Geschwätz
I answer to dull and caustic, stupid chatter
Nicht mit höflichen Sätzen, sondern höchstens mit tödlichen Texten.
Not with polite sentences, but at most with deadly texts.
Ich schwör' das gibt 'n böses Gemetzel.
I swear it's gonna be a nasty carnage.
Nach diesen Raps wirst du keine Fingernägel kauen,
After these raps you won't be chewing your fingernails,
Sondern Möbel zerfressen. Der Style ist enorm,
But eating furniture. The style is enormous,
Denn er ändert den Gang der Dinge, wenn ich langsam beginne,
Because it changes the course of things when I slowly begin,
Mit dem Klag meiner Stimme Reime zu formen.
To form rhymes with the lament of my voice.
Hämmer das mit unbeschreiblicher Wucht hinein in die Ohrn,
Hammer it with indescribable force into the ears,
Denn in Zeiten von Neid und Eifersucht ist ein Feigling verlorn.
Because in times of envy and jealousy a coward is lost.
Reime durchbohren Zweifel und Zorn in meiner Seele, begleiten mich
Rhymes pierce through doubts and anger in my soul, accompany me
Durch dunkele Täler und treiben mich weiter nach vorn.
Through dark valleys and drive me further forward.
Ich bleibe in Form und durchbohr meine Feinde mit jedem Wort,
I stay in shape and pierce my enemies with every word,
Das ich reime, denn ich bin zum Schreiben gebor'n.
That I rhyme, because I was born to write.
Ich bin der Grund, wenn du heimlich weinst,
I am the reason you secretly cry,
Denn ich erschein wie ein Geist in deinen Träumen,
Because I appear like a ghost in your dreams,
In denen ich dich mit Reimen zerreiß.
In which I tear you apart with rhymes.
Wenn du dann im Dunkeln Verse vernimmst,
When you then hear verses in the dark,
Bei denen du Schmerzen empfindest und keine Erklärung findest, ehrlich, dann sind es...
Where you feel pain and find no explanation, honestly, then it's...
(Hook)
(Hook)
Magische Worte, deren Zauber du siehst in Augen von tausend MCs,
Magical words, whose magic you see in the eyes of a thousand MCs,
Die ich grade mit der Wahrheit durchbohre.
Whom I am piercing with the truth right now.
Verwandle Klagen und Sorgen
Transform complaints and worries
Mit Hilfe von magischen Worten in kraftvolle Raps der barbarischen Sorte.
With the help of magical words into powerful raps of the barbaric kind.
Es sind magische Worte, die ich hier schreibe. Wenn ich auf diese Weise
These are magical words that I write here. If in this way
Das Miese meide und das Wahre supporte
I avoid the bad and support the true
Durchschlag ich die Pforte. Meine Verse führn durch versperrte Türn
I break through the gate. My verses lead through locked doors
Und werden Herzen berühr'n.
And will touch hearts.
Der Schlüssel sind magische Worte.
The key is magical words.
Part 2:
Part 2:
Falls du vor diesen Worten so erschrocken bist, dass du aus den Socken kippst
If you are so scared of these words that you fall out of your socks
Und noch in Wochen so getroffen bist, dass du mit'm Sabberlatz vor der Glotze sitzt
And weeks later you are so affected that you sit in front of the TV with a bib
Und keine Nahrung mehr zu dir nimmst, außer Kartoffelchips,
And don't eat any food except potato chips,
Wär's glaub ich das Beste, wenn du deine fauligen Texte nimmst
I think it would be best if you take your rotten lyrics
Und dich verpisst, denn du stinkende Sau bist das Letzte.
And piss off, because you stinking pig are the last.
Mit meiner unglaublichen Fresse, setz' ich dich unter Druck
With my incredible mouth, I put you under pressure
Und zerquetsche dich ruckizuck wie 'ne hydraulische Presse.
And crush you in no time like a hydraulic press.
Sogar von Banausen gab es Applaus. Ich sah was sie brauchten,
Even from philistines there was applause. I saw what they needed,
Sie mußten nichts sagen, ich sah es klar in den Augen.
They didn't have to say anything, I saw it clearly in their eyes.
Also kam ich mit tausenden atemberaubenden,
So I came with thousands of breathtaking,
Kaum zu glaubenden Phrasen und sprach es gnadenlos aus.
Hard-to-believe phrases and spoke it out mercilessly.
Ja ich mag dich garnich du Laus, weil du 'n dreckiger Legger bist.
Yeah, I don't like you at all, you louse, because you're a filthy faker.
Die Wahrheit ist der perfekte Diss und trifft dich hart wie 'ne Faust.
The truth is the perfect diss and hits you hard like a fist.
Trau' der Schlange noch immer nicht, jammern, das hilft dir nicht,
Still don't trust the snake, whining, that won't help you,
Meine Pranken zertrümmern dich schätz' das ganze wird schlimm für dich. ich misshandel dich innerlich du Schwanz. Du bist kümmerlich
My paws will crush you, I guess the whole thing will be bad for you. I abuse you internally you dick. You are miserable
Und langsam erinnert mich dein Gestank an ein' Tintenfisch. Ich glaub' du raffst es noch immer nicht.
And slowly your stench reminds me of a squid. I don't think you get it yet.
Es ist ganz egal wo du verranzte Wanze dich verschanzt, denn der kranke Frankfurter findet dich.
It doesn't matter where you fucked up bug, you hide, because the sick Frankfurter will find you.
Dann kriegst du erstmal mit Versen die Birne frittiert,
Then you'll get your head fried with verses first,
Solang bis du denkst, dass dir jemand grad das Hirn amputiert.
Until you think someone just amputated your brain.
Wenn deine Gegenwehr an Wirkung verliert und 's dir so kalt den Rücken runterläuft,
When your resistance loses its effect and it runs so cold down your spine,
Dass dir dabei 'ne Niere gefriert, sind es...
That a kidney freezes, it's...
(Hook)
(Hook)
Magische Worte, deren Zauber du siehst in Augen von tausend MCs,
Magical words, whose magic you see in the eyes of a thousand MCs,
Die ich grade mit der Wahrheit durchbohre.
Whom I am piercing with the truth right now.
Verwandle Klagen und Sorgen
Transform complaints and worries
Mit Hilfe von magischen Worten in kraftvolle Raps der barbarischen Sorte.
With the help of magical words into powerful raps of the barbaric kind.
Es sind magische Worte, die ich hier schreibe. Wenn ich auf diese Weise
These are magical words that I write here. If in this way
Das Miese meide und das Wahre supporte
I avoid the bad and support the true
Durchschlag ich die Pforte. Meine Verse führn durch versperrte Türn
I break through the gate. My verses lead through locked doors
Und werden Herzen berühr'n.
And will touch hearts.
Der Schlüssel sind magische Worte.
The key is magical words.





Writer(s): Carolin Petit, Erol Nagel, Tony Wolz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.