Tone Damli - Luciasang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tone Damli - Luciasang




Luciasang
Песня Святой Люсии
Sjå stjerne glitra og vinden som susa
Видишь, звезды сияют, и ветер шумит,
Høyr stega knitra i snøen bak huset
Слышишь шаги скрипят по снегу за домом?
I ein kvit bluse står ho med lyset
В белой блузке она стоит с огнем,
Står ho med sangen og e min gjeist
Стоит она с песней и это мой дух.
såg ho korleis ein stakkar fryse
Вот, она увидела, как бедняга мерзнет,
Kanskje han trenge ein liten fest
Может, ему нужен маленький праздник.
høyr du kalde og høyr du krangel
Так услышь же холод, и услышь ты ссоры,
Ja høyr no alle Lucia banker
Да, услышьте все, как стучит Люсия.
Ho e ein tanke ein drøm om varme
Она - это мысль, мечта о тепле,
Ho bære lyskransen i sitt hår
Она несет венок со свечами в волосах.
Ho bære budet te alle arme
Она несет весть всем бедным:
Hugs at om litt kjeme sol og vår
Помни, что скоро придут солнце и весна.
har du vinter og kalde daga
Вот у тебя зима и холодные дни,
I labyrinta av frost og klaga
В лабиринте из мороза и жалоб.
Tross alle klaga e lyset sendt oss
Несмотря на все жалобы, свет послан нам,
Mi ser det i månen i smyg og meg
Мы видим его в луне, тайком, и я вижу его...
I sommarsola som før har brent oss
В летнем солнце, которое раньше жгло нас,
I stjerneskudd og Lucias blikk
В падающих звездах и взгляде Люсии.
Fyll opp sleda fyll ven og lenge
Так наполни же сани, наполни друга и близких
Med julegleden til den som trenge
Рождественской радостью для тех, кто в ней нуждается,
La dei som stenga for alt det blide
Пусть те, кто закрыт для всего хорошего,
Ei lita stund holda seg heilt i skjul
На мгновение спрячутся,
slår mi følge ut med Lucia
И пойдем же мы вместе с Люсией,
slår mi følge og feira jul.
И пойдем мы вместе праздновать Рождество.





Writer(s): Esbjorn Orjan Anders Hazelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.