Paroles et traduction Tone Damli - Luciasang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luciasang
Песня Святой Люсии
Sjå
stjerne
glitra
og
vinden
som
susa
Видишь,
звезды
сияют,
и
ветер
шумит,
Høyr
stega
knitra
i
snøen
bak
huset
Слышишь
шаги
скрипят
по
снегу
за
домом?
I
ein
kvit
bluse
står
ho
med
lyset
В
белой
блузке
она
стоит
с
огнем,
Står
ho
med
sangen
og
e
min
gjeist
Стоит
она
с
песней
и
это
мой
дух.
Så
såg
ho
korleis
ein
stakkar
fryse
Вот,
она
увидела,
как
бедняга
мерзнет,
Kanskje
han
trenge
ein
liten
fest
Может,
ему
нужен
маленький
праздник.
Så
høyr
du
kalde
og
høyr
du
krangel
Так
услышь
же
холод,
и
услышь
ты
ссоры,
Ja
høyr
no
alle
Lucia
banker
Да,
услышьте
все,
как
стучит
Люсия.
Ho
e
ein
tanke
ein
drøm
om
varme
Она
- это
мысль,
мечта
о
тепле,
Ho
bære
lyskransen
i
sitt
hår
Она
несет
венок
со
свечами
в
волосах.
Ho
bære
budet
te
alle
arme
Она
несет
весть
всем
бедным:
Hugs
at
om
litt
kjeme
sol
og
vår
Помни,
что
скоро
придут
солнце
и
весна.
Så
har
du
vinter
og
kalde
daga
Вот
у
тебя
зима
и
холодные
дни,
I
labyrinta
av
frost
og
klaga
В
лабиринте
из
мороза
и
жалоб.
Tross
alle
klaga
e
lyset
sendt
oss
Несмотря
на
все
жалобы,
свет
послан
нам,
Mi
ser
det
i
månen
i
smyg
og
meg
Мы
видим
его
в
луне,
тайком,
и
я
вижу
его...
I
sommarsola
som
før
har
brent
oss
В
летнем
солнце,
которое
раньше
жгло
нас,
I
stjerneskudd
og
Lucias
blikk
В
падающих
звездах
и
взгляде
Люсии.
Fyll
så
opp
sleda
fyll
ven
og
lenge
Так
наполни
же
сани,
наполни
друга
и
близких
Med
julegleden
til
den
som
trenge
Рождественской
радостью
для
тех,
кто
в
ней
нуждается,
La
dei
som
stenga
for
alt
det
blide
Пусть
те,
кто
закрыт
для
всего
хорошего,
Ei
lita
stund
holda
seg
heilt
i
skjul
На
мгновение
спрячутся,
Så
slår
mi
følge
ut
med
Lucia
И
пойдем
же
мы
вместе
с
Люсией,
Så
slår
mi
følge
og
feira
jul.
И
пойдем
мы
вместе
праздновать
Рождество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esbjorn Orjan Anders Hazelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.