Paroles et traduction Tone-Loc - Don't Get Close
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Get Close
Не приближайся
Don't
get
close
Не
приближайся
ко
мне,
Fire
from
the
flame
from
the
depths
of
hell
Огонь
из
пламени,
из
глубин
ада.
When
I
grip
the
microphone
I
tend
to
rock
well
Когда
я
хватаю
микрофон,
я
начинаю
зажигать.
Burning
like
the
rays
that
shoot
from
the
sun
Говорю
как
палящие
лучи
солнца,
The
title
taker
back
breaker,
coolin
to
the
maximum
Крушитель,
покоритель,
расслабляюсь
по
максимуму.
I
get
respect
with
the
dollars,
that
I
collect
Я
получаю
уважение
долларами,
которые
собираю.
I'm
livin
large,
in
massive
charge,
in
full
effect
Живу
на
широкую
ногу,
главный
заводила,
в
полном
порядке.
You
say
you're
broke
without
knowin,
who
owes
ya
Ты
говоришь,
что
на
мели,
не
зная,
кто
тебе
должен.
I
do
shows
from
here
to
Nova
Scotia
Я
выступаю
отсюда
и
до
самой
Новой
Шотландии.
Rippin
shit
up,
tearin
shit
up,
and
still
chilling
Разрываю
всё,
крушу
всё,
и
всё
ещё
отдыхаю.
Friday
night
at
the
box
I
make
a
killing
В
пятницу
вечером
в
клубе
я
делаю
кучу
денег.
The
individual,
soloist,
from
the
West
coast
Индивидуалист,
солист
с
Западного
побережья,
And
I'm
advisin
you
suckers,
don't
get
close
И
я
советую
тебе,
красочка,
не
приближаться.
Don't
get
close
Не
приближайся
ко
мне,
I'm
like
steel...
harder
than
a
muh'fucker
Я
как
сталь...
крепче,
чем
ты
думаешь.
You
mention
Loc
it's
known,
not
just
another
sucker
Ты
упомянешь
Лока,
и
все
поймут,
что
это
не
просто
какой-то
лох.
Creative
mind
think
clear
with
no
discretion
Творческий
ум
мыслит
ясно,
без
колебаний.
Power
of
the
brain
made
rap
my
total
profession
Сила
мозга
сделала
рэп
моей
профессией.
Demonstratin,
as
eyes,
are
vindicated
Демонстрирую,
как
взгляды
меня
оправдывают.
You
are
relatin
but
later
you
said
you
hate
it
Ты
понимаешь,
но
позже
скажешь,
что
ненавидишь
это.
Like
a
cobra,
I
strike
at
any
time
Как
кобра,
я
атакую
в
любой
момент.
And
then
it's
over,
as
soon
as
I
bust
a
rhyme
И
всё
кончено,
как
только
я
зачитаю
рифму.
You
are
silenced
wonderin,
"What's
going
on?
"
Ты
замолкаешь,
удивляясь:
"Что
происходит?"
And
then
I
chill,
until
the
break
of
dawn
А
я
отдыхаю
до
рассвета.
Duellin,
to
maintain
the
West
coast
Сражаюсь,
чтобы
поддержать
Западное
побережье.
But
I'm
advisin
you
suckers
don't
get
close
Но
я
советую
тебе,
детка,
не
приближаться.
Don't
get
close
Не
приближайся
ко
мне,
My
rhyme
is
like
Boo-Yaa
but
it's
not
dope
Мой
рэп
как
Boo-Yaa,
но
он
не
наркотик.
And
I'm
the
type
of
MC
to
make
all,
lose,
hope
И
я
из
тех
МС,
кто
заставляет
всех
потерять
надежду.
Never
faded
or
close
to
being
traded
Никогда
не
сдавался
и
не
собираюсь.
Check,
some
of
the
songs
that
I've
created
Проверь
некоторые
песни,
которые
я
создал:
"I
Got
it
Goin'
On,
" "Cheeba,
" "Wild
Thing,
" "On
Fire"
"I
Got
it
Goin'
On",
"Cheeba",
"Wild
Thing",
"On
Fire".
Got
the
rest
of
my
pack
to
make
a
sucker
retire
У
меня
есть
ещё
треки,
чтобы
заставить
любого
лоха
уйти
на
пенсию.
Standin
brave,
the
one
true
soldier
Стою
смело,
единственный
настоящий
солдат.
You
know
it's
whack,
because
Mike
told
ya
Ты
знаешь,
что
это
круто,
потому
что
Майк
тебе
сказал.
And
I'm
pricin
hard
like
Tyson
И
я
бью
сильно,
как
Тайсон.
Rhyme
so
sweet
no
need
for
no
icing
Ритм
настолько
сладкий,
что
не
нужно
никакой
глазури.
Strapped
with
the
gauge
and
lyrics
are
the
trigger
Вооружен
стволом,
а
слова
— это
курок.
When
I
perform
the
ego's
gettin
bigger
and
bigger
Когда
я
выступаю,
моё
эго
растет
всё
больше
и
больше.
A
crowd
rocker
and
I'm
the
one
you
chose
Я
зажигаю
толпу,
и
я
тот,
кого
ты
выбрала.
And
I'm
advisin
you
suckers
don't
get
close
И
я
советую
тебе,
красотка,
не
приближаться.
(Don't
get
close)
I
ain't
pullin
no
punches
(Не
приближайся)
Я
не
шучу.
And
if
you
get
too
close
you
might
get
yo'
ass
И
если
ты
подойдешь
слишком
близко,
то
можешь
получить
по
своей...
Knocked
smooth
the
fuck
out
(don't
get
close)
...пятой
точке.
(Не
приближайся)
I'm
here
the
only
one
runnin
things
out
of
this
camp
Я
здесь
единственный,
кто
рулит
в
этом
лагере.
And
ain't
nobody
superior
(don't
get
close)
И
нет
никого
круче
(не
приближайся)
To
this
brother
right
here
- and
I'm
gone,
y'knahmsayin?
Этого
брата
прямо
здесь.
И
я
ухожу,
понимаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Anthony Smith, John Robert King, Matt Dike, Michael S Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.