Paroles et traduction Tone-Loc - Don't Get Close
Don't
get
close
Не
приближайся.
Fire
from
the
flame
from
the
depths
of
hell
Огонь
из
пламени
из
глубин
ада.
When
I
grip
the
microphone
I
tend
to
rock
well
Когда
я
сжимаю
микрофон,
я
склонен
хорошо
зажигать.
Burning
like
the
rays
that
shoot
from
the
sun
Горят,
как
лучи,
что
стреляют
из
Солнца.
The
title
taker
back
breaker,
coolin
to
the
maximum
Заглавный
брейкер,
Кулин
по
максимуму.
I
get
respect
with
the
dollars,
that
I
collect
Меня
уважают
доллары,
которые
я
собираю.
I'm
livin
large,
in
massive
charge,
in
full
effect
Я
живу
по-крупному,
под
большим
зарядом,
в
полную
силу.
You
say
you're
broke
without
knowin,
who
owes
ya
Ты
говоришь,
что
ты
на
мели,
не
зная,
кто
тебе
должен.
I
do
shows
from
here
to
Nova
Scotia
Я
делаю
шоу
отсюда
до
Новой
Шотландии.
Rippin
shit
up,
tearin
shit
up,
and
still
chilling
Потрошу
дерьмо,
порву
дерьмо,
и
все
еще
холодно.
Friday
night
at
the
box
I
make
a
killing
В
пятницу
вечером
в
ложе
я
совершаю
убийство.
The
individual,
soloist,
from
the
West
coast
Индивид,
солистка
с
западного
побережья.
And
I'm
advisin
you
suckers,
don't
get
close
И
я
советую
вам,
лохи,
не
приближаться.
Don't
get
close
Не
приближайся.
I'm
like
steel...
harder
than
a
muh'fucker
Я
словно
сталь
...
жестче,
чем
мудак.
You
mention
Loc
it's
known,
not
just
another
sucker
Ты
говоришь,
что
Лок
известен,
а
не
просто
очередной
неудачник.
Creative
mind
think
clear
with
no
discretion
Творческое
сознание
мыслит
ясно,
без
всякой
осторожности.
Power
of
the
brain
made
rap
my
total
profession
Сила
мозга
сделала
рэп
моей
полной
профессией.
Demonstratin,
as
eyes,
are
vindicated
Демонстранты,
как
глаза,
оправдываются.
You
are
relatin
but
later
you
said
you
hate
it
Ты
родственная,
но
позже
ты
сказала,
что
ненавидишь
это.
Like
a
cobra,
I
strike
at
any
time
Как
кобра,
я
бью
в
любое
время.
And
then
it's
over,
as
soon
as
I
bust
a
rhyme
А
потом
все
закончится,
как
только
я
разобью
рифму.
You
are
silenced
wonderin,
"What's
going
on?
"
Ты
молчишь,
удивляясь:
"что
происходит?"
And
then
I
chill,
until
the
break
of
dawn
А
потом
я
остываю
до
рассвета.
Duellin,
to
maintain
the
West
coast
Дуэйлин,
чтобы
сохранить
западное
побережье.
But
I'm
advisin
you
suckers
don't
get
close
Но
я
советую
вам,
лохи,
не
приближаться.
Don't
get
close
Не
приближайся.
My
rhyme
is
like
Boo-Yaa
but
it's
not
dope
Моя
рифма
как
Бу-Яа,
но
это
не
дурь.
And
I'm
the
type
of
MC
to
make
all,
lose,
hope
И
я
из
тех,
кто
заставляет
всех
терять
надежду.
Never
faded
or
close
to
being
traded
Никогда
не
угасал
или
близок
к
тому,
чтобы
торговать.
Check,
some
of
the
songs
that
I've
created
Проверь,
какие
песни
я
создал.
"I
Got
it
Goin'
On,
" "Cheeba,
" "Wild
Thing,
" "On
Fire"
"У
меня
это
продолжается",
"Cheeba",
"Wild
Thing",
"On
Fire".
Got
the
rest
of
my
pack
to
make
a
sucker
retire
У
меня
есть
оставшаяся
часть
моей
стаи,
чтобы
заставить
неудачника
уйти
в
отставку.
Standin
brave,
the
one
true
soldier
Стойкий
храбрый,
единственный
настоящий
солдат.
You
know
it's
whack,
because
Mike
told
ya
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
так,
потому
что
Майк
сказал
тебе.
And
I'm
pricin
hard
like
Tyson
И
я
такой
же
дорогой,
как
Тайсон.
Rhyme
so
sweet
no
need
for
no
icing
Рифма
такая
сладкая,
без
глазури.
Strapped
with
the
gauge
and
lyrics
are
the
trigger
Привязанный
к
манометру,
и
лирика-это
спусковой
крючок.
When
I
perform
the
ego's
gettin
bigger
and
bigger
Когда
я
выступаю,
эго
становится
все
больше
и
больше.
A
crowd
rocker
and
I'm
the
one
you
chose
Толпа
рокер,
и
я
тот,
кого
ты
выбрала.
And
I'm
advisin
you
suckers
don't
get
close
И
я
советую
вам,
лохи,
не
приближаться.
(Don't
get
close)
I
ain't
pullin
no
punches
(Не
приближайся)
я
не
стану
палить,
никаких
ударов.
And
if
you
get
too
close
you
might
get
yo'
ass
И
если
ты
подойдешь
слишком
близко,
ты
получишь
свою
задницу.
Knocked
smooth
the
fuck
out
(don't
get
close)
Нокаутировал,
сгладил
нахуй
(не
приближайся).
I'm
here
the
only
one
runnin
things
out
of
this
camp
Я
здесь
единственный,
кто
убегает
из
этого
лагеря.
And
ain't
nobody
superior
(don't
get
close)
И
нет
никого
лучше
(не
приближайся).
To
this
brother
right
here
- and
I'm
gone,
y'knahmsayin?
К
этому
брату
прямо
здесь
- и
я
ухожу,
понимаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Anthony Smith, John Robert King, Matt Dike, Michael S Simpson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.