Paroles et traduction Tone Norum feat. Tommy Nilsson - Allt som jag känner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allt som jag känner
Всё, что я чувствую
Allt
det
du
söker
kan
någon
ge
dig
ett
svar,
На
все
твои
вопросы
кто-нибудь
даст
ответ,
Allt
det
du
önskar
finns
här
om
du
stannar
kvar.
Всё,
чего
ты
желаешь,
будет
здесь,
если
ты
останешься.
Jag
vill
att
du
ska
känna
varje
del
av
mig,
Я
хочу,
чтобы
ты
узнала
каждую
частичку
меня,
Jag
ger
allt
jag
har.
Я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Jag
känner
än
hur
rädslan
att
förlora
dig,
Я
всё
ещё
боюсь
потерять
тебя,
Men
om
du
stannar
kvar...
Но
если
ты
останешься...
Allt
som
jag
känner,
och
allt
jag
förstår,
Всё,
что
я
чувствую,
и
всё,
что
я
понимаю,
Vindarna
vänder,
drömmen
består.
Ветра
перемен,
мечта
жива.
Vi
håller
varandra
när
stormarna
yr,
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
когда
бушуют
штормы,
Finns
här
intill
dej
när
morgonen
gryr.
Буду
рядом
с
тобой,
когда
наступит
рассвет.
Jag
tar
dina
händer,
Я
беру
твои
руки,
önskar
att
du
ska
förstå
allt
som
jag
känner,
хочу,
чтобы
ты
поняла
всё,
что
я
чувствую,
Det
finns
en
tid
för
oss
två.
Есть
время
для
нас
двоих.
Jag
vill
att
du
ska
känna
varje
del
av
mig,
Я
хочу,
чтобы
ты
узнала
каждую
частичку
меня,
Jag
ger
allt
jag
har.
Я
отдаю
тебе
всё,
что
у
меня
есть.
Och
jag
känner
ännu
rädslan
att
förlora
dig,
И
я
всё
ещё
боюсь
потерять
тебя,
Men
om
du
stannar
kvar...
Но
если
ты
останешься...
Allt
som
jag
känner
och
allt
jag
förstår
Всё,
что
я
чувствую,
и
всё,
что
я
понимаю,
Vindarna
vänder,
drömmen
består.
Ветра
перемен,
мечта
жива.
Vi
håller
varandra
när
stormarna
yr,
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
когда
бушуют
штормы,
Finns
här
intill
dej
när
morgonen
gryr.
Буду
рядом
с
тобой,
когда
наступит
рассвет.
Där
drömmar
blir
till
verklighet,
Там,
где
мечты
становятся
реальностью,
Där
väntar
jag
på
dig.
Там
я
жду
тебя.
Allt
som
jag
känner
och
allt
jag
förstår
Всё,
что
я
чувствую,
и
всё,
что
я
понимаю,
Vindarna
vänder,
drömmen
består.
Ветра
перемен,
мечта
жива.
Vi
håller
varandra
när
stormarna
yr,
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
когда
бушуют
штормы,
Finns
här
intill
dej
när
morgonen
gryr.
Буду
рядом
с
тобой,
когда
наступит
рассвет.
Allt
som
jag
känner
och
allt
jag
förstår
Всё,
что
я
чувствую,
и
всё,
что
я
понимаю,
Vindarna
vänder,
drömmen
består.
Ветра
перемен,
мечта
жива.
Vi
håller
varandra
när
stormarna
yr,
Мы
будем
держаться
друг
за
друга,
когда
бушуют
штормы,
Finns
här
intill
dej
när
morgonen
gryr.
Буду
рядом
с
тобой,
когда
наступит
рассвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Bengt Magnus Bard, Tim Arnold Norell, Oson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.