Paroles et traduction Tone feat. Chima - Nicht ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht ohne Dich
Not Without You
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Without
you,
my
life
would
be
nothing
more
than
a
silent
film
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
You're
there
when
I'm
weak
or
lacking
courage
Immer,
wenn
mich
das
Leben
sprachlos
macht,
find
ich
durch
dich
zu
Worten
Whenever
life
leaves
me
speechless,
I
find
words
through
you
Solang
es
dich
gibt,
ist
die
Hoffnung
noch
nicht
gestorben
As
long
as
you
exist,
hope
is
not
yet
lost
In
der
Dunkelheit
hier
bedeutest
du
für
mich
Zuversicht
In
the
darkness
here,
you
mean
confidence
to
me
Denn
du
stärkst
das
Vertrauen,
das
man
braucht
auf
seiner
Suche
nach
Licht
Because
you
strengthen
the
trust
one
needs
on
their
search
for
light
Du
schenkst
Raum
und
Freiheit
für
die
Vorstellungskraft
You
give
space
and
freedom
for
imagination
Und
hilfst
dabei,
das
zu
erreichen,
was
man
alleine
durch
Worte
nicht
schafft
And
help
to
achieve
what
words
alone
cannot
Wie
man
dieses
Leben
sieht,
hängt
mit
Perspektive
zusammen
How
one
sees
this
life
is
related
to
perspective
Von
unten
sehen
Probleme
extrem
aus
und
fühlen
sich
riesig
an
From
below,
problems
look
extreme
and
feel
enormous
Doch
du
bringst
uns
zu
fliegen
bei
und
breitest
die
Flügel
aus
But
you
teach
us
to
fly
and
spread
our
wings
Zeigst
uns
von
oben,
was
los
ist
und
holst
all
die
Gefühle
raus
Show
us
from
above
what's
going
on
and
bring
out
all
the
feelings
Die
wir
in
diesen
stressigen
Tagen
vergessen
haben
That
we
have
forgotten
in
these
stressful
days
Und
erinnerst
uns
an
den
Traum,
den
wir
zu
träumen
schon
längst
nicht
mehr
wagen
And
remind
us
of
the
dream
we
no
longer
dare
to
dream
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Without
you,
my
life
would
be
nothing
more
than
a
silent
film
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
You're
there
when
I'm
weak
or
lacking
courage
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Whenever
I
want
to
stop,
you
fire
me
up
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
And
bring
out
of
me
what
I
myself
can
hardly
believe
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
I
can,
I
can,
I
can
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Not
without
you,
not
without
you
Unsere
erste
Begegnung
werd
ich
nie
vergessen
I
will
never
forget
our
first
encounter
Ich
bin
vorm
Plattenspieler
meiner
Mutter
rumgesprungen,
so
als
wär
ich
besessen
I
was
jumping
around
my
mother's
record
player
like
I
was
possessed
Denn
ich
hab
auf
′ner
schwarzen
Plastikscheibe
Lieder
entdeckt
Because
I
discovered
songs
on
a
black
plastic
disc
Und
eins
davon
hieß
"Go
your
own
way"
von
Fleetwood
Mac
And
one
of
them
was
called
"Go
your
own
way"
by
Fleetwood
Mac
Ich
legte
die
Platte
auf,
drehte
zum
Anschlag
auf
I
put
the
record
on,
turned
it
up
to
the
max
Und
hab
so
jeden
Sonntag
unseren
Nachbarn
den
Verstand
geraubt
And
so
every
Sunday
I
drove
our
neighbors
crazy
Ich
wusste,
dass
es
Ärger
geben
würde,
doch
ich
konnt'
nicht
anders
I
knew
there
would
be
trouble,
but
I
couldn't
help
myself
War
fasziniert
von
dir,
weil
du
Stimmungen
mit
Songs
verwandelst
I
was
fascinated
by
you
because
you
transform
moods
with
songs
Seit
dieser
Zeit
t
du
meine
geheime
Zauberin
Since
that
time
you
have
been
my
secret
sorceress
Die
mich
heilt
und
mit
Melodien
tröstet,
wenn
ich
traurig
bin
Who
heals
me
and
comforts
me
with
melodies
when
I'm
sad
Und
wenn
alles
schlimm
ist
und
die
Schlinge
um
mei′m
Hals
sich
zuschnürt
And
when
everything
is
bad
and
the
noose
tightens
around
my
neck
Nimmst
du
mich
in
den
Arm
und
machst
mir
klar,
dass
alles
gut
wird
You
take
me
in
your
arms
and
make
it
clear
to
me
that
everything
will
be
alright
Wirklich
mir
gehören
tust
du
in
keinem
Moment
You
never
really
belong
to
me
Ich
spiele
nicht
dich,
du
spielst
mich
- ich
bin
dein
Instrument
I
don't
play
you,
you
play
me
- I
am
your
instrument
Es
heißt,
der
Ton
macht
die
Musik,
doch
Musik
hat
den
Ton(e)
gemacht
They
say
the
tone
makes
the
music,
but
music
made
the
tone
Du
t
Königin,
ich
nur
der,
der
den
Thron
bewacht
You
are
queen,
I
am
just
the
one
who
guards
the
throne
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Without
you,
my
life
would
be
nothing
more
than
a
silent
film
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
You're
there
when
I'm
weak
or
lacking
courage
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Whenever
I
want
to
stop,
you
fire
me
up
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
And
bring
out
of
me
what
I
myself
can
hardly
believe
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
I
can,
I
can,
I
can
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Not
without
you,
not
without
you
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Whenever
I
want
to
stop,
you
fire
me
up
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
And
bring
out
of
me
what
I
myself
can
hardly
believe
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
I
can,
I
can,
I
can
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Not
without
you,
not
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tasa, Anthony Wolz, Chima Onyele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.