Paroles et traduction Tone feat. Chima - Nicht ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht ohne Dich
Не без тебя
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Без
тебя
моя
жизнь
не
более
чем
немой
фильм.
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
Ты
рядом,
когда
я
слаб
или
у
меня
не
хватает
мужества.
Immer,
wenn
mich
das
Leben
sprachlos
macht,
find
ich
durch
dich
zu
Worten
Вždy,
когда
жизнь
лишает
меня
слов,
благодаря
тебе
я
их
нахожу.
Solang
es
dich
gibt,
ist
die
Hoffnung
noch
nicht
gestorben
Пока
ты
есть,
надежда
ещё
не
умерла.
In
der
Dunkelheit
hier
bedeutest
du
für
mich
Zuversicht
В
этой
темноте
ты
для
меня
— уверенность.
Denn
du
stärkst
das
Vertrauen,
das
man
braucht
auf
seiner
Suche
nach
Licht
Ведь
ты
укрепляешь
веру,
которая
нужна
в
поисках
света.
Du
schenkst
Raum
und
Freiheit
für
die
Vorstellungskraft
Ты
даришь
пространство
и
свободу
для
воображения.
Und
hilfst
dabei,
das
zu
erreichen,
was
man
alleine
durch
Worte
nicht
schafft
И
помогаешь
достичь
того,
чего
одним
словами
не
добиться.
Wie
man
dieses
Leben
sieht,
hängt
mit
Perspektive
zusammen
То,
как
мы
видим
эту
жизнь,
зависит
от
перспективы.
Von
unten
sehen
Probleme
extrem
aus
und
fühlen
sich
riesig
an
Снизу
проблемы
кажутся
огромными
и
ужасающими.
Doch
du
bringst
uns
zu
fliegen
bei
und
breitest
die
Flügel
aus
Но
ты
помогаешь
нам
взлететь,
расправляешь
наши
крылья.
Zeigst
uns
von
oben,
was
los
ist
und
holst
all
die
Gefühle
raus
Показывая
сверху,
что
происходит,
и
высвобождая
все
чувства.
Die
wir
in
diesen
stressigen
Tagen
vergessen
haben
Которые
мы
забыли
в
эти
напряженные
дни.
Und
erinnerst
uns
an
den
Traum,
den
wir
zu
träumen
schon
längst
nicht
mehr
wagen
И
напоминаешь
нам
о
мечте,
мечтать
о
которой
мы
давно
уже
не
смеем.
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Без
тебя
моя
жизнь
не
более
чем
немой
фильм.
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
Ты
рядом,
когда
я
слаб
или
у
меня
не
хватает
мужества.
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Всякий
раз,
когда
я
хочу
остановиться,
ты
подбадриваешь
меня.
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
И
вытаскиваешь
из
меня
то,
во
что
я
сам
едва
ли
могу
поверить.
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
Я
могу,
я
могу,
я
могу.
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Не
могу
больше
без
тебя,
не
без
тебя.
Unsere
erste
Begegnung
werd
ich
nie
vergessen
Нашу
первую
встречу
я
никогда
не
забуду.
Ich
bin
vorm
Plattenspieler
meiner
Mutter
rumgesprungen,
so
als
wär
ich
besessen
Я
прыгал
вокруг
маминого
проигрывателя,
как
одержимый.
Denn
ich
hab
auf
′ner
schwarzen
Plastikscheibe
Lieder
entdeckt
Потому
что
я
обнаружил
песни
на
чёрном
виниле.
Und
eins
davon
hieß
"Go
your
own
way"
von
Fleetwood
Mac
И
одна
из
них
называлась
"Go
your
own
way"
от
Fleetwood
Mac.
Ich
legte
die
Platte
auf,
drehte
zum
Anschlag
auf
Я
ставил
пластинку,
выкручивал
громкость
на
максимум.
Und
hab
so
jeden
Sonntag
unseren
Nachbarn
den
Verstand
geraubt
И
так
каждое
воскресенье
сводил
с
ума
наших
соседей.
Ich
wusste,
dass
es
Ärger
geben
würde,
doch
ich
konnt'
nicht
anders
Я
знал,
что
будут
проблемы,
но
ничего
не
мог
с
собой
поделать.
War
fasziniert
von
dir,
weil
du
Stimmungen
mit
Songs
verwandelst
Был
очарован
тобой,
потому
что
ты
меняешь
настроение
песнями.
Seit
dieser
Zeit
t
du
meine
geheime
Zauberin
С
тех
пор
ты
моя
тайная
волшебница.
Die
mich
heilt
und
mit
Melodien
tröstet,
wenn
ich
traurig
bin
Которая
исцеляет
меня
и
утешает
мелодиями,
когда
мне
грустно.
Und
wenn
alles
schlimm
ist
und
die
Schlinge
um
mei′m
Hals
sich
zuschnürt
И
когда
всё
плохо,
и
петля
на
моей
шее
затягивается.
Nimmst
du
mich
in
den
Arm
und
machst
mir
klar,
dass
alles
gut
wird
Ты
обнимаешь
меня
и
даёшь
понять,
что
всё
будет
хорошо.
Wirklich
mir
gehören
tust
du
in
keinem
Moment
На
самом
деле
ты
не
принадлежишь
мне
ни
на
секунду.
Ich
spiele
nicht
dich,
du
spielst
mich
- ich
bin
dein
Instrument
Не
я
играю
тобой,
ты
играешь
мной
— я
твой
инструмент.
Es
heißt,
der
Ton
macht
die
Musik,
doch
Musik
hat
den
Ton(e)
gemacht
Говорят,
что
тон
делает
музыку,
но
музыка
создала
Tone.
Du
t
Königin,
ich
nur
der,
der
den
Thron
bewacht
Ты
— королева,
а
я
всего
лишь
тот,
кто
охраняет
трон.
Ohne
dich
wär
mein
Leben
nicht
mehr
als
ein
Stummfilm
Без
тебя
моя
жизнь
не
более
чем
немой
фильм.
Du
t
da,
wenn
ich
schwach
bin
oder
mir
der
Mut
fehlt
Ты
рядом,
когда
я
слаб
или
у
меня
не
хватает
мужества.
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Всякий
раз,
когда
я
хочу
остановиться,
ты
подбадриваешь
меня.
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
И
вытаскиваешь
из
меня
то,
во
что
я
сам
едва
ли
могу
поверить.
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
Я
могу,
я
могу,
я
могу.
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Не
могу
больше
без
тебя,
не
без
тебя.
Immer
wenn
ich
stehen
bleiben
will,
feuerst
du
mich
an
Всякий
раз,
когда
я
хочу
остановиться,
ты
подбадриваешь
меня.
Und
holst
aus
mir
raus,
was
ich
selbst
kaum
glauben
kann
И
вытаскиваешь
из
меня
то,
во
что
я
сам
едва
ли
могу
поверить.
Ich
kann,
ich
kann,
ich
kann
Я
могу,
я
могу,
я
могу.
Nicht
mehr
ohne
Dich,
nicht
ohne
dich
Не
могу
больше
без
тебя,
не
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tasa, Anthony Wolz, Chima Onyele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.