Tone - Mein Traum feat. Xavier Naidoo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tone - Mein Traum feat. Xavier Naidoo




[Xavier, Hook]
[Xavier, Hook]
Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Ты-мечта, которой стал человек
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты-любовь, по которой так скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир умещается в слезах
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, она кажется искупленной
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай парить надо мной
Du trägst den Himmel bis vor meiner Tür
Ты носишь небо до моей двери
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
[Tone Part.1]
[Tone Part.1]
Wenn der Schmerz siegt
Когда боль побеждает
Weil die Angst in dir auf′m Herz liegt
Потому что страх в твоем сердце
Von Tag zu Tag mehr wiegt
С каждым днем все больше весит
Und der Mut dich verlässt
И мужество покидает тебя
Darfst du nicht vergessen
Ты не должен забывать
Das es da jemanden gibt der dich sehr liebt
Что есть кто-то, кто тебя очень любит
Nicht für das was du bist nicht für das was du hast
Не за то, что ты есть не за то, что у тебя есть
Sondern für das was du gibst wenn du lachst
Но за то, что ты даешь, когда смеешься
Ich weiß nicht wie du es machst
Я не знаю, как ты это делаешь
Aber du vermittelst Leichtigkeit denn du nimmst mir die Last
Но ты даешь легкость, потому что берешь на себя бремя
Die mir die Luft zum atmen nimmt
Которая отнимает у меня воздух, чтобы дышать
Denn wenn ich schwarz sehe und ich fass zu diesen Farbenblinden
Потому что, когда я вижу черное, и я прикасаюсь к этим дальтоникам
Und den Himmel nicht mehr sehn kann
И больше не может видеть небо
Tauchst du den Pinsel in helles blau und malst ihn hin
Окуните кисть в ярко-синий цвет и нарисуйте ее
Wenn ich von dir träum macht das schlafen sinn
Когда я мечтаю о тебе, сон имеет смысл
Aber erst wenn ich dich sehe kann der Tag beginn
Но только когда я увижу тебя, день может начаться
Du vertreibst die Nacht denn du strahlst von innen
Ты изгоняешь ночь, потому что ты сияешь изнутри
Ich vertrau dir und folg dir egal wohin
Я доверяю тебе и следую за тобой независимо от того, куда
[Xavier, Hook]
[Xavier, Hook]
Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Ты-мечта, которой стал человек
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты-любовь, по которой так скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир умещается в слезах
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, она кажется искупленной
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай парить надо мной
Du trägst den Himmel bis vor meiner Tür
Ты носишь небо до моей двери
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
[Tone Part.2]
[Tone Part.2]
Ich hab so was überhaupt noch nie erlebt
Я никогда не испытывал ничего подобного
Du strahlst was aus das in mir viel bewegt
Ты излучаешь то, что многое движет во мне
Und was in deinen Augen geschrieben steht
И то, что написано в твоих глазах
Fühlt sich an wie ein Traum der hoffentlich nie vergeht
Похоже на мечту, которая, надеюсь, никогда не пройдет
Du gibst mir Kraft, die ich brauch auf diesen Weg
Ты даешь мне силы, которые мне нужны на этом пути
Du baust mich auf wenn mich das Schicksal auch mal niederschlägt
Ты строишь меня, когда судьба меня тоже низвергнет
Es ist unglaublich wie tief es geht
Невероятно, как глубоко это происходит
Ich hab dir glaub ich noch nie erzählt
Я, кажется, никогда не говорил тебе раньше
Aber deine Liebe ist wie die Sonne für mich
Но твоя любовь для меня как солнце,
Sie scheint und es ist weit und breit keine Wolke in sicht
Она сияет, и далеко-далеко не видно ни облачка
Ihre warmen sanften Strahlen tauen das Eis
Их теплые нежные лучи оттаивают лед
Und tauchen mich ein in ein Meer aus goldenem Licht
И погрузить меня в море золотого света
So sehr faszinierst du mich
Так сильно ты меня очаровываешь
Auch wenn du es nicht versteht aber du reflektierst das Licht
Даже если вы этого не понимаете, но вы отражаете свет
Bei dir im Gesicht sehe ich die Wärme die in deinem Herzen herrscht
На твоем лице я вижу тепло, которое царит в твоем сердце
Bitte verlier sie nicht
Пожалуйста, не теряйте их
[Xavier, Hook]
[Xavier, Hook]
Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Ты-мечта, которой стал человек
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты-любовь, по которой так скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир умещается в слезах
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, она кажется искупленной
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай парить надо мной
Du trägst den Himmel bis vor meiner Tür
Ты носишь небо до моей двери
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
[Xavier, Part.3]
[Xavier, Part.3]
Womit hab ich dich verdient, womit habe ich dich verdient?
Чем я тебя заслужил, чем я тебя заслужил?
Denn ich hab mir selbst noch nie verziehen, denn ich hab mir selbst noch nie verziehen
Потому что я никогда не прощал себя, потому что я никогда не прощал себя
Doch Du dringst in mein Leben ein, du dringst in mein Leben ein
Но ты вторгаешься в мою жизнь, ты вторгаешься в мою жизнь
Als wäre ich wie du so rein (ohhh)
Как будто я такой же чистый, как и ты (оооо)
Doch das bin ich nicht, nein das bin ich nicht
Но это не я, нет, это не я
Und Trotzdem schenkst du licht, trotzdem schenkst du Licht
И все же ты даришь свет, все равно ты даришь свет
Erleuchtest meine Dunkelheit (ohhh)
Просвети мою тьму (оооо)
Als wäre ich dafür bereit, als wäre ich dafür bereit
Как будто я готов к этому, как будто я готов к этому
[Xavier, Hook]
[Xavier, Hook]
Du bist der Traum der Mensch geworden ist
Ты-мечта, которой стал человек
Du bist die Liebe die man so vermisst
Ты-любовь, по которой так скучаешь
Die ganze Welt passt in die Tränen rein
Весь мир умещается в слезах
Und wenn du weinst scheint sie erlöst zu sein
И когда ты плачешь, она кажется искупленной
Du bist mein Engel, schweb weiter über mir
Ты мой ангел, продолжай парить надо мной
Du trägst den Himmel bis vor meiner Tür
Ты носишь небо до моей двери
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя
Ich öffne dir und danke dir und hoff dass ich dich nie verlier
Я открываю тебе и благодарю тебя, и надеюсь, что никогда не потеряю тебя





Writer(s): Xavier Naidoo, Anthony Wolz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.