Tonedeff - Let's Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tonedeff - Let's Go




(V1)
(V1)
Aiyyo, let's go, what's poppin, I don't know, I'm out the door
Айййо, поехали, что происходит, я не знаю, я выхожу за дверь
Just call me. I got my phone
Просто позвони мне. Я достал свой телефон
I'm tryin to get up into whatever possible
Я пытаюсь подняться во что бы то ни стало, насколько это возможно
Floss on some hoes that's down to go Rock & Roll
Натрите нитью несколько мотыг, которые готовы заняться рок-н-роллом
Lock & load, when the boss is on the road
Блокируй и заряжай, когда босс в пути
I got my whole QN5 squad in tow
У меня на буксире вся моя команда QN5
Broads, we're out to scope
Бабы, мы вышли на простор
The harder the cock is swole, the farther the tonsils go down her throat
Чем сильнее набухает член, тем дальше миндалины опускаются в ее горло
Stocked with a monster flow & the hottest shows that your spots have known
Насыщенный поток монстров и самые горячие шоу, которые знали ваши заведения
With a plot to go cross the globe
С намерением пересечь земной шар
Who wanna toss some dough?
Кто хочет подбросить немного теста?
Cause the odds are low, that you'll watch me strolling up out the zone all alone
Потому что шансы невелики, что ты увидишь, как я выхожу из зоны в полном одиночестве, невелики.
We ain't caught up in the cost of clothes, we just holla at those
Мы не экономим на одежде, мы просто восхищаемся этими
Shawty's with bodies that got a shot at the throne
Малышка с телами, у которых есть шанс занять трон
While some niggas constantly choke
В то время как некоторые ниггеры постоянно задыхаются
People if you don't wanna be home, I advise that you follow with Tone!
Люди, если вы не хотите быть дома, я советую вам следовать за Тоном!
Let's go
Пойдем
(Bridge A)
(Переход A)
We gotta make some moves
Мы должны сделать несколько шагов
Get up and lace ya shoes
Вставай и зашнуруй свои туфли
We gonna break the rules down
Мы собираемся нарушить правила
Let's go
Пойдем
This is the place to jump
Это то место, где нужно прыгать
Move with the bass that pumps
Двигайтесь вместе с басом, который накачивает
We fin to raise it up now!
Мы должны поднять его прямо сейчас!
Let's go
Пойдем
(V2)
(V2)
Yup he's at it again, the cat with the pen and the Latin descent
Да, он снова за свое, кот с ручкой и латинским происхождением
An immaculate grin
Безупречная улыбка
And a ravenous flow you can't control or paddle against
И ненасытный поток, который ты не можешь контролировать или грести против
After your chick she said she was a fan of my shit, I've been tappin' it since
После того, как твоя цыпочка сказала, что она фанатка моего дерьма, я прослушиваю его с тех пор
Oh. yeah, can spit.that's what I meant
О. да, умею плеваться. вот что я имел в виду
Back to the script that I planned, man - just got distracted a bit
Возвращаюсь к сценарию, который я планировал, чувак - просто немного отвлекся
And I can't envision which talent to ditch
И я не могу себе представить, от какого таланта отказаться
It's like, imagine a chick having to pick between her snatch, face, ass and her tits
Это как представить цыпочку, которой приходится выбирать между своей попкой, лицом, задницей и сиськами
Now I ain't tragically hip, and I'm proud of it
Теперь я не трагически крут, и я горжусь этим
Son, I'm a natural at this, I don't reenact for an audience
Сынок, у меня это получается от природы, я не разыгрываю спектакль перед аудиторией
Or party with them wack hoes hollerin
Или веселиться с этими чокнутыми шлюхами, орущими
Girl, if that's your milkshake, I'm lactose intolerant
Девочка, если это твой молочный коктейль, то у меня непереносимость лактозы
(Ahhh!) Don't be getting defensive
(Аааа!) Не занимай оборонительную позицию
Just call me the gamecock, cause when you beat it on hard you get the special ending
Просто зови меня игроманом, потому что, когда ты бьешь изо всех сил, ты получаешь особенный финал.
And there's no quarter required for that
И для этого не требуется никакой пощады
Just hit start! Now, Ladies and gentleman tighten your caps
Просто нажмите "Пуск"! А теперь, леди и джентльмены, подтяните свои шапочки
Let's go
Пойдем
(Chorus)
(Припев)
Ain't no time for y'all to halt or stop or stall
У вас всех нет времени останавливаться, или останавливаться, или тянуть время
We good as long as y'all bouncing off them walls
У нас все хорошо, пока вы все отскакиваете от этих стен
And we ain't gonna stop, so we don't need no brakes
И мы не собираемся останавливаться, так что нам не нужны никакие тормоза
So, if you want it, get on it.we roll till the wheels come off
Так что, если ты этого хочешь, берись за это.мы катимся, пока колеса не отваливаются
Let's go, let's go, let's go
Поехали, поехали, поехали
(Bridge B)
(Переход B)
Enough of the day to day
Достаточно повседневных забот
Cause you deserve a break
Потому что ты заслуживаешь передышки
Put all the work away
Отложите всю работу в сторону
Y'all let's go!
Вы все, поехали!
Now is time to roll
Сейчас самое время свернуть
If you been riding slow
Если бы ты ехал медленно
Get on the grind and go
Включайся в работу и вперед
Y'all let's go!
Вы все, поехали!





Writer(s): Robert Duncan, Lanny Ross Duncan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.