Tones and I - Dreaming - Acoustic - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Tones and I - Dreaming - Acoustic




Dreaming - Acoustic
Träumen - Akustisch
Am I slowly drifting away from you, my dear?
Drifte ich langsam von dir weg, mein Lieber?
Are you at peace about it
Bist du damit im Reinen
Or should we try work things out?
Oder sollten wir versuchen, die Dinge zu klären?
'Cause the Lord knows they say you're better off without me
Denn der Herr weiß, sie sagen, du bist ohne mich besser dran
And I've been slowly dying
Und ich sterbe langsam
Since the angels brought you down
Seit die Engel dich heruntergebracht haben
Is this just a fantasy?
Ist das nur eine Fantasie?
A fucked up game of make-believe?
Ein verrücktes Spiel des Vorgebens?
Could you still be the one for me, oh?
Könntest du immer noch der Richtige für mich sein, oh?
Am I just dreaming?
Träume ich nur?
Dreaming
Träumen
Am I just dreaming?
Träume ich nur?
Dreaming
Träumen
And you know they all say that the truth will set you free
Und du weißt, sie alle sagen, dass die Wahrheit dich befreien wird
But I'm not ready for it, I don't really want to see
Aber ich bin nicht bereit dafür, ich will es nicht wirklich sehen
'Cause when the road gets rough, I've always had you near
Denn wenn der Weg holprig wird, hatte ich dich immer in meiner Nähe
I don't want to talk alone now, I don't want to live without you here
Ich will jetzt nicht alleine reden, ich will nicht ohne dich hier leben
Is this just a fantasy?
Ist das nur eine Fantasie?
A fucked up game of make-believe?
Ein verrücktes Spiel des Vorgebens?
Could you still be the one for me, oh?
Könntest du immer noch der Richtige für mich sein, oh?
Am I just dreaming?
Träume ich nur?
Dreaming
Träumen
Am I just dreaming?
Träume ich nur?
Dreaming
Träumen
Do you really want to leave me, do you really want to go?
Willst du mich wirklich verlassen, willst du wirklich gehen?
And one day you might come running back, but I guess I'll never know
Und eines Tages kommst du vielleicht zurückgerannt, aber ich schätze, ich werde es nie erfahren
When the feee rides all are over and there's no more pot of gold
Wenn die Freifahrten alle vorbei sind und es keinen Topf voll Gold mehr gibt
Do you really want to leave me, do you really want to go?
Willst du mich wirklich verlassen, willst du wirklich gehen?
Say there's something now
Sag, da ist jetzt etwas
I want you around
Ich will dich in meiner Nähe haben
You can call my name
Du kannst meinen Namen rufen
Say there's something now
Sag, da ist jetzt etwas





Writer(s): Samuel Nelson Harris, Toni Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.