Paroles et traduction Tones and I - Dreaming - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming - Acoustic
Träumen - Akustisch
Am
I
slowly
drifting
away
from
you,
my
dear?
Drifte
ich
langsam
von
dir
weg,
mein
Lieber?
Are
you
at
peace
about
it
Bist
du
damit
im
Reinen
Or
should
we
try
work
things
out?
Oder
sollten
wir
versuchen,
die
Dinge
zu
klären?
'Cause
the
Lord
knows
they
say
you're
better
off
without
me
Denn
der
Herr
weiß,
sie
sagen,
du
bist
ohne
mich
besser
dran
And
I've
been
slowly
dying
Und
ich
sterbe
langsam
Since
the
angels
brought
you
down
Seit
die
Engel
dich
heruntergebracht
haben
Is
this
just
a
fantasy?
Ist
das
nur
eine
Fantasie?
A
fucked
up
game
of
make-believe?
Ein
verrücktes
Spiel
des
Vorgebens?
Could
you
still
be
the
one
for
me,
oh?
Könntest
du
immer
noch
der
Richtige
für
mich
sein,
oh?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
And
you
know
they
all
say
that
the
truth
will
set
you
free
Und
du
weißt,
sie
alle
sagen,
dass
die
Wahrheit
dich
befreien
wird
But
I'm
not
ready
for
it,
I
don't
really
want
to
see
Aber
ich
bin
nicht
bereit
dafür,
ich
will
es
nicht
wirklich
sehen
'Cause
when
the
road
gets
rough,
I've
always
had
you
near
Denn
wenn
der
Weg
holprig
wird,
hatte
ich
dich
immer
in
meiner
Nähe
I
don't
want
to
talk
alone
now,
I
don't
want
to
live
without
you
here
Ich
will
jetzt
nicht
alleine
reden,
ich
will
nicht
ohne
dich
hier
leben
Is
this
just
a
fantasy?
Ist
das
nur
eine
Fantasie?
A
fucked
up
game
of
make-believe?
Ein
verrücktes
Spiel
des
Vorgebens?
Could
you
still
be
the
one
for
me,
oh?
Könntest
du
immer
noch
der
Richtige
für
mich
sein,
oh?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Am
I
just
dreaming?
Träume
ich
nur?
Do
you
really
want
to
leave
me,
do
you
really
want
to
go?
Willst
du
mich
wirklich
verlassen,
willst
du
wirklich
gehen?
And
one
day
you
might
come
running
back,
but
I
guess
I'll
never
know
Und
eines
Tages
kommst
du
vielleicht
zurückgerannt,
aber
ich
schätze,
ich
werde
es
nie
erfahren
When
the
feee
rides
all
are
over
and
there's
no
more
pot
of
gold
Wenn
die
Freifahrten
alle
vorbei
sind
und
es
keinen
Topf
voll
Gold
mehr
gibt
Do
you
really
want
to
leave
me,
do
you
really
want
to
go?
Willst
du
mich
wirklich
verlassen,
willst
du
wirklich
gehen?
Say
there's
something
now
Sag,
da
ist
jetzt
etwas
I
want
you
around
Ich
will
dich
in
meiner
Nähe
haben
You
can
call
my
name
Du
kannst
meinen
Namen
rufen
Say
there's
something
now
Sag,
da
ist
jetzt
etwas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Nelson Harris, Toni Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.