Tones and I - Dreaming - traduction des paroles en allemand

Dreaming - Tones and Itraduction en allemand




Dreaming
Träumen
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Am I slowly driftin' away from you, my dear?
Drifte ich langsam von dir weg, mein Liebster?
Are you at peace about it or should we try to work things out?
Bist du damit im Reinen oder sollten wir versuchen, die Dinge zu klären?
'Cause the Lord knows they say you're better off without me
Denn der Herr weiß, sie sagen, du bist ohne mich besser dran
And I've been slowly dyin' since the angels brought you down
Und ich sterbe langsam, seit die Engel dich heruntergebracht haben
Is this just a fantasy? A - up game of make-believe?
Ist das nur eine Fantasie? Ein verdrehtes Spiel des Vorgebens?
Could you still be the one for me? Oh
Könntest du immer noch der Richtige für mich sein? Oh
Am I just dreamin'?
Träume ich nur?
Dreamin'
Träumen
Am I just dreamin'?
Träume ich nur?
Dreamin'
Träumen
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh-ooh
And you know they all say that the truth'll set you free
Und du weißt, sie alle sagen, dass die Wahrheit dich befreien wird
But I'm not ready for it, I don't really wanna see
Aber ich bin nicht bereit dafür, ich will es nicht wirklich sehen
'Cause when the road gets rough I always had you near
Denn wenn der Weg holprig wird, hatte ich dich immer in meiner Nähe
I don't wanna walk alone now, I don't wanna live without you here
Ich will jetzt nicht alleine gehen, ich will nicht ohne dich hier leben
Is this just a fantasy? A - up game of make-believe?
Ist das nur eine Fantasie? Ein verdrehtes Spiel des Vorgebens?
Could you still be the one for me? Oh
Könntest du immer noch der Richtige für mich sein? Oh
Am I just dreamin'? (Am I just still dreamin' now?)
Träume ich nur? (Träume ich jetzt immer noch?)
Dreamin' (baby, am I just still dreamin'? I'm just dreamin')
Träumen (Baby, träume ich immer noch? Ich träume nur)
Am I just dreamin'? (No, am I just dreamin'?)
Träume ich nur? (Nein, träume ich nur?)
Dreamin' (ooh, am I just still dreamin'? I'm just)
Träumen (ooh, träume ich immer noch? Ich bin nur)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (say there's somethin' now)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (sag, da ist jetzt etwas)
Ooh-ooh (I'm just)
Ooh-ooh (Ich bin nur)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (you can come around)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (du kannst vorbeikommen)
Ooh-ooh (say there's somethin' now)
Ooh-ooh (sag, da ist jetzt etwas)
Do you really wanna leave me? Do you really wanna go?
Willst du mich wirklich verlassen? Willst du wirklich gehen?
And one day you might come runnin' back, but I guess I'll never know
Und eines Tages kommst du vielleicht zurückgerannt, aber ich schätze, ich werde es nie erfahren
When the free rides all are over and there's no more pot of gold
Wenn die Freifahrten alle vorbei sind und es keinen Topf voll Gold mehr gibt
Do you really wanna leave me? Do you really wanna go?
Willst du mich wirklich verlassen? Willst du wirklich gehen?
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh (am I just dreamin'?)
Ooh-ooh (träume ich nur?)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (say there's somethin' now)
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh (sag, da ist jetzt etwas)
Ooh-ooh (say there's somethin' now)
Ooh-ooh (sag, da ist jetzt etwas)
Oh, whoa-oh, oh-oh, oh-oh
Oh, whoa-oh, oh-oh, oh-oh
Whoa, whoa, oh, oh
Whoa, whoa, oh, oh
It's quite nice, it's slow, gotta say
Es ist ganz nett, es ist langsam, muss ich sagen





Writer(s): Samuel Nelson Harris, Toni Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.