Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
like
excuse
me
I'm
wiping
my
nose
I
ain't
talkin
slat
Ich
bin
so,
entschuldige,
ich
wisch
mir
die
Nase,
ich
rede
nicht
von
Slatt
I
tell
my
bro
to
play
somethin
we
bussin
it
straight
off
the
bat
Ich
sag
meinem
Bro,
er
soll
was
spielen,
wir
ballern
es
sofort
los
I
ran
it
up
for
a
couple
of
months
now
I'm
straight
off
the
racks
Ich
hab's
ein
paar
Monate
hochgefahren,
jetzt
hab
ich
die
Kohle
direkt
von
den
Stapeln
I
hit
the
store
get
whatever
I
want
take
it
straight
off
the
rack
Ich
geh
in
den
Laden,
hol
mir,
was
ich
will,
nehm
es
direkt
vom
Ständer
I
couldn't
tell
you
the
number
or
money
I
made
off
the
trap
Ich
könnte
dir
nicht
die
Zahl
oder
das
Geld
nennen,
das
ich
im
Trap
verdient
habe
Fly
out
to
Cali
and
cop
me
a
couple
then
take
off
wit
that
Flieg
nach
Cali
und
hol
mir
ein
Paar,
dann
hau
ich
damit
ab
I
jus
might
jump
in
that
new
Lamborghini
and
take
off
in
that
Ich
spring
vielleicht
einfach
in
diesen
neuen
Lamborghini
und
hau
darin
ab
Ain't
no
more
room
on
my
dick
for
you
bitches
so
stay
off
of
that
Kein
Platz
mehr
auf
meinem
Schwanz
für
euch
Schlampen,
also
bleibt
davon
fern
Pop
me
a
xanny
it
fuck
up
tempo
Werf
mir
'ne
Xanny
ein,
das
bringt
das
Tempo
durcheinander
Lace
up
my
timberlands
nigga
I'm
Ten
toes
Schnür
meine
Timberlands,
Nigga,
ich
steh
fest
(Zehn
Zehen)
I
jus
touched
down
and
it
feel
like
end
zone
Ich
bin
grad
gelandet
und
es
fühlt
sich
an
wie
die
Endzone
That
nigga
hatin
on
me
cuz
his
endz
low
Dieser
Nigga
hasst
mich,
weil
seine
Gegend
arm
dran
ist
I
jus
might
fuck
on
that
lil
bitch
5 times
Ich
könnt'
die
kleine
Schlampe
einfach
fünfmal
ficken
45
shots
they
gon
hit
you
wit
5 9s
45
Schüsse,
sie
werden
dich
mit
5 9ern
treffen
Ain't
50
cent
but
I
pulled
up
wit
5 dime
Bin
nicht
50
Cent,
aber
kam
mit
5 Zehnern
(Frauen)
an
Ballin
like
NBA
nigga
it's
prime
time
Ball'
wie
NBA,
Nigga,
das
ist
Prime
Time
I
ain't
jus
ballin
I
feel
like
the
coach
Ich
ball'
nicht
nur,
ich
fühl
mich
wie
der
Coach
We
in
the
projects
you
jus
a
roach
Wir
sind
in
den
Blocks,
du
bist
nur
'ne
Kakerlake
I
met
yo
bitch
n
she
doin
the
most
Ich
hab
deine
Schlampe
getroffen
und
sie
übertreibt
total
Keep
tryna
tag
me
in
all
of
her
posts
Versucht
ständig,
mich
in
all
ihren
Posts
zu
markieren
I
get
the
bacon
we
havin
a
roast
Ich
hol
die
Kohle,
dann
gibt's
'nen
Roast
I'm
in
my
duffle
I'm
baggin
ya
hoe
Bin
in
meiner
Duffle-Tasche,
schnapp
mir
deine
Schlampe
She
wanna
ride
on
the
dick
til
it
sink
Sie
will
auf
dem
Schwanz
reiten,
bis
er
versinkt
You
hear
that
beep
when
she
back
up
the
boat
Du
hörst
das
Piepen,
wenn
sie
das
Boot
(Hintern)
rückwärts
einparkt
I'm
like
excuse
me
I'm
wiping
my
nose
I
ain't
talkin
slat
Ich
bin
so,
entschuldige,
ich
wisch
mir
die
Nase,
ich
rede
nicht
von
Slatt
I
tell
my
bro
to
play
somethin
we
bussin
it
straight
off
the
bat
Ich
sag
meinem
Bro,
er
soll
was
spielen,
wir
ballern
es
sofort
los
I
ran
it
up
for
a
couple
of
months
now
I'm
straight
off
the
racks
Ich
hab's
ein
paar
Monate
hochgefahren,
jetzt
hab
ich
die
Kohle
direkt
von
den
Stapeln
I
hit
the
store
get
whatever
I
want
take
it
straight
off
the
rack
Ich
geh
in
den
Laden,
hol
mir,
was
ich
will,
nehm
es
direkt
vom
Ständer
I
couldn't
tell
you
the
number
or
money
I
made
off
the
trap
Ich
könnte
dir
nicht
die
Zahl
oder
das
Geld
nennen,
das
ich
im
Trap
verdient
habe
Fly
out
to
Cali
and
cop
me
a
couple
then
take
off
wit
that
Flieg
nach
Cali
und
hol
mir
ein
Paar,
dann
hau
ich
damit
ab
I
jus
might
jump
in
that
new
Lamborghini
and
take
off
in
that
Ich
spring
vielleicht
einfach
in
diesen
neuen
Lamborghini
und
hau
darin
ab
Ain't
no
more
room
on
my
dick
for
you
bitches
so
stay
off
of
that
Kein
Platz
mehr
auf
meinem
Schwanz
für
euch
Schlampen,
also
bleibt
davon
fern
Oh
that's
my
slime,
oh
that's
my
slat
Oh,
das
ist
mein
Slime,
oh,
das
ist
mein
Slatt
He
do
the
time
he
won't
drop
a
dime
cuz
he
ain't
no
rat
Er
sitzt
die
Zeit
ab,
er
wird
niemanden
verpfeifen,
denn
er
ist
keine
Ratte
Oh
that's
my
dawgg,
Oh
that's
bro
Oh,
das
ist
mein
Dawgg,
Oh,
das
ist
mein
Bro
We
get
the
money
together
ain't
fallin
our
about
a
hoe
Wir
machen
das
Geld
zusammen,
zerstreiten
uns
nicht
wegen
'ner
Schlampe
Oh
that's
my
day
1 my
nigga
a1
Oh,
das
ist
mein
Tag
1,
mein
Nigga
A1
We
in
the
party
I
dare
you
to
say
sum
Wir
sind
auf
der
Party,
ich
fordere
dich
heraus,
was
zu
sagen
You
got
a
fast
car
I
got
a
fast
car
Du
hast
ein
schnelles
Auto,
ich
hab
ein
schnelles
Auto
Ok
my
nigga
is
you
tryna
race
em
Okay,
mein
Nigga,
willst
du
ein
Rennen
fahren?
I
got
like
2 freaky
bitches
that's
waiting
for
me
at
my
suite
and
I
can't
to
taste
em
Ich
hab
ungefähr
2 versaute
Schlampen,
die
in
meiner
Suite
auf
mich
warten,
und
ich
kann's
kaum
erwarten,
sie
zu
schmecken
All
of
my
ops
like
a
blunt
of
cookies
I
take
to
the
dome
cuz
I
can't
wait
to
face
em
Alle
meine
Ops
sind
wie
ein
Blunt
Cookies,
den
ich
mir
reinzieh',
denn
ich
kann's
kaum
erwarten,
sie
zu
konfrontieren
I'm
like
excuse
me
I'm
wiping
my
nose
I
ain't
talkin
slat
Ich
bin
so,
entschuldige,
ich
wisch
mir
die
Nase,
ich
rede
nicht
von
Slatt
I
tell
my
bro
to
play
somethin
we
bussin
it
straight
off
the
bat
Ich
sag
meinem
Bro,
er
soll
was
spielen,
wir
ballern
es
sofort
los
I
ran
it
up
for
a
couple
of
months
now
I'm
straight
off
the
racks
Ich
hab's
ein
paar
Monate
hochgefahren,
jetzt
hab
ich
die
Kohle
direkt
von
den
Stapeln
I
hit
the
store
get
whatever
I
want
take
it
straight
off
the
rack
Ich
geh
in
den
Laden,
hol
mir,
was
ich
will,
nehm
es
direkt
vom
Ständer
I
couldn't
tell
you
the
number
or
money
I
made
off
the
trap
Ich
könnte
dir
nicht
die
Zahl
oder
das
Geld
nennen,
das
ich
im
Trap
verdient
habe
Fly
out
to
Cali
and
cop
me
a
couple
then
take
off
wit
that
Flieg
nach
Cali
und
hol
mir
ein
Paar,
dann
hau
ich
damit
ab
I
jus
might
jump
in
that
new
Lamborghini
and
take
off
in
that
Ich
spring
vielleicht
einfach
in
diesen
neuen
Lamborghini
und
hau
darin
ab
Ain't
no
more
room
on
my
dick
for
you
bitches
so
stay
off
of
that
Kein
Platz
mehr
auf
meinem
Schwanz
für
euch
Schlampen,
also
bleibt
davon
fern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.