Tongo - Solo Vete - traduction des paroles en russe

Solo Vete - Tongotraduction en russe




Solo Vete
Просто уходи
Hay una cosa que te quiero decir
Есть кое-что, что я хочу тебе сказать,
Ya no la puedo aguantar más dentro de
Больше не могу держать это в себе.
Debes saber que no te puedo aguantar
Ты должна знать, что я больше не могу тебя терпеть
Y a tu lado ya no quiero estar
И рядом с тобой я больше не хочу быть.
Me he dedicado únicamente a escuchar
Я только и делал, что слушал,
Y ya conozco tu forma de enmarcar
И я уже знаю, как ты все преподносишь.
Ya solo quiero que te marches
Я просто хочу, чтобы ты ушла,
Sin mirar atrás
Не оглядываясь назад.
Ya no importa nada
Уже ничего не важно,
Nada que decirte
Мне нечего тебе сказать.
Ya no tienes nada
У тебя больше ничего нет,
Solo vete
Просто уходи.
Ya no importa nada
Уже ничего не важно,
No tienes nada por lo que resarcirte
Тебе не за что извиняться.
Ya no espero nada
Я больше ничего не жду,
Solo vete para no volver
Просто уходи и не возвращайся.
Ay, tus ojitos ya no puedo mirar
Ах, я больше не могу смотреть в твои глазки,
Ni esos labios venenosos volver a besar
И целовать твои ядовитые губы.
Ya solo quiero apartarte de
Я просто хочу отдалить тебя от себя,
Y que mi corazón se olvide de ti
И чтобы мое сердце забыло тебя.
Tus mentiras las conozco muy bien
Твою ложь я знаю очень хорошо,
No trates de controlarme otra vez
Не пытайся контролировать меня снова.
Ya solo puedes agachar la cabeza
Тебе остается только опустить голову
Y desaparecer
И исчезнуть.
Ya no importa nada
Уже ничего не важно,
Nada que decirte
Мне нечего тебе сказать.
Ya no tienes nada
У тебя больше ничего нет,
Solo vete
Просто уходи.
Ya no importa nada
Уже ничего не важно,
No tienes nada por lo que resarcirte
Тебе не за что извиняться.
Ya no espero na...
Я больше ничего не жду...
ya no me vas a volver a controlar
Ты больше не будешь меня контролировать,
Te marcharás para nunca más regresar
Ты уйдешь, чтобы никогда не вернуться.
No trates de volver, no me vengas a llorar
Не пытайся вернуться, не приходи ко мне плакать,
Yo ya no te voy a volver a perdonar
Я тебя больше не прощу.
No trates de volver, no me vengas a llorar
Не пытайся вернуться, не приходи ко мне плакать,
Yo ya no te voy a volver a perdonar
Я тебя больше не прощу.
No, nunca podré volverte a sonreír
Нет, я никогда больше не смогу тебе улыбнуться,
Jamás podré volver a estar cerca de ti (cerca de ti)
Я никогда больше не смогу быть рядом с тобой (рядом с тобой).
No quiero saber dónde vas a ir (dónde vas a ir)
Я не хочу знать, куда ты пойдешь (куда ты пойдешь),
Y no me importa quien quiera llorarle,
И мне все равно, кто захочет поплакать по тебе,
Es por mí, para mí, simplemente deja de existir
Это для меня, ради меня, просто перестань существовать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.