Paroles et traduction Toni Braxton - A Better Man
Hello,
hello
it's
me
again
Привет,
привет,
это
снова
я.
You're
still
not
home
Ты
все
еще
не
дома.
'Cause
if
you
were,
it's
after
four
a.m.
Потому
что
если
бы
ты
был,
то
уже
после
четырех
утра.
I
wouldn't
be
here
alone,
see
Я
бы
не
был
здесь
один,
понимаешь?
God,
give
me
the
strength
Боже,
дай
мне
сил!
And
the
courage
I
need
И
мужество,
которое
мне
нужно.
What
my
heart
lives
for
Ради
чего
живет
мое
сердце?
Have
to
let
it
be
Пусть
так
и
будет.
But
it's
okay,
I
understand
Но
все
в
порядке,
я
понимаю.
(You've
got
to
leave)
(Ты
должен
уйти)
I
don't
cry
no
more,
baby,
what
for?
Я
больше
не
плачу,
детка,
ради
чего?
(You
don't
shed
a
tear
for
me)
(Ты
не
прольешь
за
меня
ни
слезинки)
See,
I
was
blind
but
now
I
see
Видишь
ли,
я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
Hello,
oh,
no,
not
this
again
Привет,
О,
нет,
только
не
это
снова.
I'll
be
counting
down
Я
буду
считать
до
конца.
Your
bags
are
packed
and
they're
at
the
door
Твои
сумки
упакованы,
и
они
у
двери.
I
gotta
get
used
to
not
having
you
around
Я
должен
привыкнуть
к
тому,
что
тебя
нет
рядом.
God,
give
me
the
strength
Боже,
дай
мне
сил!
And
the
courage
I
need
И
мужество,
которое
мне
нужно.
To
move
forward
with
my
life
Двигаться
вперед
со
своей
жизнью.
Have
to
let
him
be
Я
должен
позволить
ему
быть.
But
it's
okay,
I
understand
Но
все
в
порядке,
я
понимаю.
(You've
got
to
leave)
(Ты
должен
уйти)
I
don't
cry
no
more,
baby,
what
for?
Я
больше
не
плачу,
детка,
ради
чего?
(You
don't
shed
a
tear
for
me)
(Ты
не
прольешь
за
меня
ни
слезинки)
See,
I
was
blind
but
now
I
see
Видишь
ли,
я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
Ooh,
God,
hear
me
now
О,
Боже,
услышь
меня
сейчас!
'Cause,
God,
give
me
the
strength
Потому
что,
Боже,
дай
мне
сил.
And
the
courage
I
need
И
мужество,
которое
мне
нужно.
'Cause
I
know
now,
baby
Потому
что
теперь
я
знаю,
детка.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
You've
got
to
leave
Ты
должен
уйти.
You
don't
shed
a
tear
for
me
Ты
не
прольешь
за
меня
ни
слезинки.
See,
I
was
blind,
but
now
I
see
Видишь
ли,
я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
There's
gotta
be
a
better
man
for
me
Для
меня
должен
быть
мужчина
получше.
See
I'm
tired
of
your
lying
and
I'm
tired
of
tryin'
Видишь
ли,
я
устал
от
твоей
лжи
и
устал
пытаться.
(You've
got
to
leave)
(Ты
должен
уйти)
I
don't
cry
no
more,
baby,
what
for?
Я
больше
не
плачу,
детка,
ради
чего?
(You
don't
shed
a
tear
for
me)
(Ты
не
прольешь
за
меня
ни
слезинки)
See,
I
was
blind
but
now
I
see
Видишь
ли,
я
был
слеп,
но
теперь
я
вижу.
(There's
gotta
be
a
better
man
for
me)
(Для
меня
должен
быть
лучший
мужчина)
Somewhere
out
there,
baby
Где-то
там,
детка.
(There's
gotta
be
a
better
man
for
me)
(Для
меня
должен
быть
лучший
мужчина)
There's
gotta
be
a
better
man,
oh,
baby
Должен
быть
мужчина
получше,
О,
детка.
Now
I
see,
there's
gotta
be
somebody
for
me
Теперь
я
вижу,
что
должен
быть
кто-то
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDREA MARTIN, IVAN MATIAS, GERRARD BAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.