Paroles et traduction Toni Braxton - Seven Whole Days (Live Version - Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
whole
days
Целых
семь
дней.
And
not
a
word
from
you
И
ни
слова
от
тебя.
Seven
whole
nights
Целых
семь
ночей.
I'm
just
about
thru
Я
уже
почти
закончил
I
can't
take
it,
won't
take
it
Я
не
могу
этого
вынести,
не
хочу
этого
выносить.
Can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить
I
had
about
enough
of
you
С
меня
довольно
тебя.
I'd
rather
be
on
my
own
Я
предпочел
бы
быть
сам
по
себе.
Yes
on
my
own
Да
сам
по
себе
Darlin',
darlin'
Дорогая,
дорогая...
You
know
if
you
cared
anything
about
love
Ты
знаешь,
заботилась
ли
ты
о
любви.
You
woulda
been
front
and
center
Ты
был
бы
в
центре
внимания.
Lovin'
me
and
touchin'
me
Люби
меня
и
прикасайся
ко
мне.
Honey,
honey
Милый,
милый
...
You
know
if
you
knew
anything
about
me
Ты
знаешь,
знал
ли
ты
что-нибудь
обо
мне?
You
woulda
been
much
more
tender
Ты
была
бы
гораздо
нежнее.
Ooh
squeezin'
me,
caressin'
me
О,
сжимаешь
меня,
ласкаешь
меня.
You
coulda
had
about
anything
you
wanted
Ты
мог
бы
получить
все,
что
захочешь.
But
you
messed
it
up
Но
ты
все
испортил.
You
had
to
be
tough
Ты
должен
был
быть
жестким.
You
told
your
friends
Ты
рассказал
своим
друзьям.
You
had
me
wrapped
around
your
finger
Ты
обвела
меня
вокруг
пальца.
You
were
talking
kinda
cocky
Ты
говорил
довольно
дерзко
Like
you
had
it
goin'
on
Как
будто
у
тебя
это
было.
All
the
while
you
knew
Все
это
время
ты
знал.
That
things
were
kinda
shaky
Что
все
было
довольно
шатко
You
knew
that
you
were
wrong
Ты
знал,
что
был
неправ.
Dead
wrong
to
be
Быть
мертвым
неправильно
Mistreating
me
Ты
плохо
обращаешься
со
мной
How
can
we
go
on
Как
мы
можем
продолжать?
Seven
whole
days
Целых
семь
дней.
And
not
a
word
from
you
И
ни
слова
от
тебя.
Seven
whole
nights
Целых
семь
ночей.
I'm
just
about
thru
Я
уже
почти
закончил
I
can't
take
it,
won't
take
it
Я
не
могу
этого
вынести,
не
хочу
этого
выносить.
Can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить
I
had
about
enough
of
you
С
меня
довольно
тебя.
I'd
rather
be
on
my
own
Я
предпочел
бы
быть
сам
по
себе.
Yes
on
my
own
Да
сам
по
себе
Sugar,
sugar
Сахар,
сахар
You
know
if
you
knew
anything
about
sweet
Знаешь,
знаешь
ли
ты
что-нибудь
о
сладком?
You
woulda
been
talkin'
to
me
Ты
бы
разговаривал
со
мной.
Seven
days
a
week
Семь
дней
в
неделю.
You
shoulda
been
givin'
me
Ты
должен
был
дать
мне
...
A
little
more
time
Еще
немного
времени,
But
you
were
just
much
too
busy
но
ты
была
слишком
занята.
Abusin'
me
and
usin'
me
Злоупотребляешь
мной
и
используешь
меня.
I
woulda
done
about
anything
Я
бы
сделал
что
угодно.
I
was
there
for
you
чтобы
я
был
рядом
с
тобой.
I
was
crazy
about
you
Я
сходил
по
тебе
When
I
was
sittin'
thinkin'
С
ума,
когда
сидел
и
думал.
I
was
kinda
special
Я
была
особенной.
You
were
runnin'
round
Ты
бегал
по
кругу.
Hittin'
every
other
girl
in
town
Переспал
со
всеми
девчонками
в
городе.
How
could
you
love
me
Как
ты
можешь
любить
меня
When
you
knew
you
played
me
funny
Когда
ты
знала,
что
играешь
со
мной
забавно.
You
knew
that
you
were
wrong
Ты
знал,
что
был
неправ.
Dead
wrong
to
be
Быть
мертвым
неправильно
Mistreating
me
Ты
плохо
обращаешься
со
мной
How
can
we
go
on
Как
мы
можем
продолжать?
Seven
whole
days
Целых
семь
дней.
And
not
a
word
from
you
И
ни
слова
от
тебя.
Seven
whole
nights
Целых
семь
ночей.
I'm
just
about
thru
Я
уже
почти
закончил
I
can't
take
it,
won't
take
it
Я
не
могу
этого
вынести,
не
хочу
этого
выносить.
Can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить
I
had
about
enough
of
you
С
меня
довольно
тебя.
I'd
rather
be
on
my
own
Я
предпочел
бы
быть
сам
по
себе.
Yes
on
my
own
Да
сам
по
себе
Deep
in
my
heart
Глубоко
в
моем
сердце
You
were
number
one
to
start
Ты
был
первым,
кто
начал.
But
then
you
changed
Но
потом
ты
изменился.
You
threw
my
heart
away
Ты
выбросил
мое
сердце.
Told
your
friends
that
Сказал
об
этом
своим
друзьям.
You
were
runnin'
thangs
Ты
управлял
тангами.
Why'd
it
have
to
be
that
way
Почему
все
должно
было
быть
именно
так
You're
wrong
Ты
ошибаешься.
Dead
wrong
Совершенно
неправильно
Tell
me
how
Скажи
мне
как
How
can
we
go
wrong
Как
мы
можем
ошибиться
Seven
whole
days
Целых
семь
дней.
And
not
a
word
from
you
И
ни
слова
от
тебя.
Seven
whole
nights
Целых
семь
ночей.
I'm
just
about
thru
Я
уже
почти
закончил
I
can't
take
it,
won't
take
it
Я
не
могу
этого
вынести,
не
хочу
этого
выносить.
Can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить
I
had
about
enough
of
you
С
меня
довольно
тебя.
I'd
rather
be
on
my
own
Я
предпочел
бы
быть
сам
по
себе.
Yes
on
my
own
Да
сам
по
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Reid, Kenneth Edmonds
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.