Toni Childs - The Woman's Boat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toni Childs - The Woman's Boat




Ooh now, I am a woman
О, теперь я женщина.
And you are a man
А ты мужчина.
I was born different from you
Я родился не таким, как ты.
On this earth we both stand
Мы оба стоим на этой земле.
Now, as a daughter
Теперь, как дочь.
I have learned rules and laws
Я усвоил правила и законы.
What to say and not to say
Что говорить и чего не говорить
What's acceptable to be called
Как это принято называть
In the woman's boat
В лодке женщины.
On the woman's sea
На женском море
They are calling us
Они зовут нас.
They are calling us to sea
Они зовут нас в море.
And yes, I have my worries
И да, у меня есть свои заботы.
About the human race
О человеческой расе
You see my breasts are aching
Видишь у меня болит грудь
And I hope it's not too late
И я надеюсь, что еще не слишком поздно.
For the woman's boat
Для лодки женщины.
On the woman's sea
На женском море
They are calling us
Они зовут нас.
And they're calling me
И они зовут меня.
How the seasons change?
Как меняются времена года?
They rock and they rage
Они зажигают и беснуются.
Will I please allow the thunder
Позволю ли я, пожалуйста, раскатить гром?
And the birth inside of me?
И рождение внутри меня?
Now, do you believe in powers
Теперь ты веришь в силу?
Like the human and the seed?
Как человек и семя?
And how evolution happens
И как происходит эволюция?
How the whirlpool spins in me?
Как водоворот вращается во мне?
Oh, grandmother tell us your secrets
О, Бабушка, расскажи нам свои секреты.
Your stories passed down through the years
Твои истории передавались из поколения в поколение.
Could I really believe it?
Мог ли я в это поверить?
Is there something happening here?
Здесь что-то происходит?
In the woman's boat
В лодке женщины.
On the woman's sea
На женском море
Is there something hidden
Здесь что то спрятано
Something to see
Есть на что посмотреть
Oh, the seasons change
О, Времена года меняются.
They're rocky and they rage
Они роковые и они в ярости
Will I please allow the thunder
Позволю ли я, пожалуйста, раскатить гром?
And the birth inside of me?
И рождение внутри меня?





Writer(s): David Rhodes, Toni Childs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.