Paroles et traduction Toni Childs - Zimbabwe
What
you
gonna
do
zimbabwae
Что
ты
будешь
делать,
Зимбабве?
What
you
gonna
do
zimbabwae
Что
ты
будешь
делать,
Зимбабве?
Zimbabwae
is
a
man
who
tried
Зимбабве
– это
человек,
который
пытался
To
teach
his
children
what
was
right
Научить
своих
детей,
что
правильно.
But
then
there
came
a
time
when
war
Но
потом
пришло
время,
когда
война
Split
the
family
from
inside
Расколола
семью
изнутри.
He
said
no
fighting
no
more
Он
сказал:
«Нет
войне,
хватит».
What
you
gonna
do
zimbabwae
Что
ты
будешь
делать,
Зимбабве?
What
you
gonna
do
zimbabwae
Что
ты
будешь
делать,
Зимбабве?
The
old
man
sits
and
shakes
his
head
Старик
сидит
и
качает
головой,
While
the
multitudes
insist
Пока
толпа
настаивает:
Where
is
the
cause
of
unity
«Где
же
источник
единства?»
With
just
one
thought
there
could
be
peace
«Если
бы
была
только
одна
мысль,
мог
бы
быть
мир».
Men
gathered
in
silence
the
same
Люди
собрались
в
тишине,
объединенные
одной
мыслью.
Can
there
be
some
peace
on
earth
Может
ли
быть
мир
на
земле?
Can
there
be
a
love
Может
ли
быть
любовь,
Greater
than
the
world
we
see
Сильнее,
чем
мир,
который
мы
видим,
Greater
than
us
all
Сильнее,
чем
мы
все?
It's
the
last
station
home
Это
последняя
станция
дома,
It's
the
last
station
home
Это
последняя
станция
дома.
You
ran
your
heart
in
those
days
Ты
бежал
своим
сердцем
в
те
дни,
When
no-one
could
see
days
Когда
никто
не
видел
дней,
You
want
to
run
in
the
wind
Ты
хочешь
бежать
на
ветру,
You
want
to
go
back
inside
Ты
хочешь
вернуться
внутрь
себя,
See
no
more
crime
in
your
lifetime
Не
видеть
больше
преступлений
в
своей
жизни,
Zimbabwae,
zimbabwae
Зимбабве,
Зимбабве.
No
more
crime
in
your
lifetime
Не
видеть
больше
преступлений
в
своей
жизни,
Zimbabwae,
zimbabwae
Зимбабве,
Зимбабве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Childs, David Jeffrey Ricketts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.