Toni Platao - O Moço Velho - traduction des paroles en allemand

O Moço Velho - Toni Plataotraduction en allemand




O Moço Velho
Der alte Junge
Eu sou um livro aberto sem histórias
Ich bin ein offenes Buch ohne Geschichten
Um sonho incerto sem memórias
Ein ungewisser Traum ohne Erinnerungen
Do meu passado que ficou
An meine Vergangenheit, die vergangen ist
Eu sou um porto amigo sem navios
Ich bin ein sicherer Hafen ohne Schiffe
Um mar, abrigo a muitos rios
Ein Meer, Zuflucht für viele Flüsse
Eu sou apenas o que sou
Ich bin nur das, was ich bin
Eu sou um moço velho
Ich bin ein alter Junge,
Que viveu muito
Der schon viel erlebt hat
Que sofreu tudo
Der schon alles gelitten hat
E morreu cedo
Und schon früh gestorben ist
Eu sou um velho moço
Ich bin ein junger Alter,
Que não viveu cedo
Der nicht früh gelebt hat
Que não sofreu muito
Der nicht viel gelitten hat
Mas não morreu tudo
Aber nicht alles gestorben ist
Eu sou alguém livre
Ich bin jemand, der frei ist
Não sou escravo e nunca fui senhor
Ich bin kein Sklave und war nie ein Herr
Eu simplesmente sou um homem
Ich bin einfach ein Mann,
Que ainda crê no amor
Der noch an die Liebe glaubt
Eu sou um moço velho
Ich bin ein alter Junge,
Que viveu muito
Der schon viel erlebt hat
Que sofreu tudo
Der schon alles gelitten hat
E morreu cedo
Und schon früh gestorben ist
Eu sou um velho, um velho moço
Ich bin ein Alter, ein alter Junge,
Que não viveu cedo
Der nicht früh gelebt hat
Que não sofreu muito
Der nicht viel gelitten hat
Mas não morreu tudo
Aber nicht alles gestorben ist
Eu sou alguém livre
Ich bin jemand, der frei ist
Não sou escravo e nunca fui senhor
Ich bin kein Sklave und war nie ein Herr
Eu simplesmente sou um homem
Ich bin einfach ein Mann,
Que ainda crê no amor
Der noch an die Liebe glaubt





Writer(s): silvio cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.