Toni Romiti - Something In The Water - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toni Romiti - Something In The Water




There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's got you acting different now
Теперь ты ведешь себя по-другому.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's really got you acting out
Это действительно заставило тебя действовать.
Uh, you been so distant
Э-э, ты был так далек от меня
But I gotta keep it one hundred, I don't miss ya
Но я должен держать все на сто процентов, я не скучаю по тебе.
I'll forget ya, I just cropped ya out the picture
Я забуду тебя, я просто вырезал тебя из фотографии.
Act like I was never even witchya, uh
Веди себя так, будто я никогда и не был Ведьмаком, а
This ain't as simple as it looks
Все не так просто, как кажется.
I could probably write a book
Возможно, я мог бы написать книгу.
About how I don't give a fuck
О том, что мне наплевать.
This is what it is now
Это то, что есть сейчас.
Niggas been clowns
Ниггеры были клоунами
I'ma treat these niggas just like my kids now
Теперь я буду обращаться с этими ниггерами точно так же как со своими детьми
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's got you acting different now
Теперь ты ведешь себя по-другому.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's really got you acting out
Это действительно заставило тебя действовать.
Uh, you been acting little funny
Э-э, ты вел себя немного странно
Since you got a little money
С тех пор как у тебя есть немного денег
But no amount of money make you a real man
Но никакие деньги не сделают тебя настоящим мужчиной.
Held you down when you was bummy
Я держал тебя, когда ты был бездельником.
Now you treat me like a dummy
Теперь ты обращаешься со мной, как с манекеном.
I questioned if you loved me
Я спрашивал, любишь ли ты меня.
Like, was it real, man?
Это было реально, чувак?
Put an end to this discussion
Положи конец этой дискуссии.
Never thought I'd be disgusted
Никогда не думал, что мне будет противно.
By the woman that I trusted
Женщиной, которой я доверял.
I can't deal, man
Я не могу с этим справиться, чувак.
It's getting hard for me to heal
Мне становится все труднее исцеляться
I don't know how to feel
Я не знаю, что чувствовать.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's got you acting different now
Теперь ты ведешь себя по-другому.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's really got you acting out
Это действительно заставило тебя действовать.
You thought buying couture would bring me closer
Ты думал, что, покупая одежду от кутюр, я стану ближе.
But I closed the door on your closure
Но я закрыл дверь перед твоим закрытием.
You should check the score, I been on the board
Ты должен проверить счет, я был на доске.
Your new bitch been a fan, she probably got my poster
Твоя новая сучка была моей фанаткой, она, наверное, получила мой постер.
What we had was like a roller coaster
То, что у нас было, было похоже на американские горки.
But I'll be good, I promise I'll be Kosher
Но я буду хорошим, обещаю, я буду кошерным.
You drove me crazy like a drunk chauffeur
Ты свел меня с ума, как пьяный шофер.
But you got fire, kicked you to the curb
Но в тебе вспыхнул огонь, вышвырнул тебя на обочину.
Lessons I've learned, they've been blessings, uh
Уроки, которые я усвоил, были благословением, э-э-э ...
And though I've been hurt, I'm still flexing, yeah
И хотя мне было больно, я все еще сгибаюсь, да
Silence speaks a thousand words, I hope you get the message
Тишина говорит тысячу слов, я надеюсь, ты понял мое послание.
This for all the nights I sent a text and you just read it
Это за все те ночи, когда я посылал тебе смс, а ты просто читала его.
No response, you just pretended like you ain't get it
Никакого ответа, ты просто притворился, что ничего не понял.
Got a broken heart and I'm the one who's left to mend it
У меня разбитое сердце, и я единственный, кто должен его залечить.
Give me some time to refine myself
Дай мне немного времени, чтобы привести себя в порядок.
It might take time to redesign myself
Возможно, потребуется время, чтобы перестроиться.
But still I shine to remind myself
Но я все равно сияю, чтобы напомнить себе об этом.
I'll be just fine all by myself
Со мной все будет в порядке.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's got you acting different now
Теперь ты ведешь себя по-другому.
There must be something in the water
Должно быть, в воде что-то есть.
That's really got you acting out
Это действительно заставило тебя действовать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.