Paroles et traduction Toni Romiti - Something In The Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
got
you
acting
different
now
Теперь
ты
ведешь
себя
по-другому.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
really
got
you
acting
out
Это
действительно
заставило
тебя
действовать.
Uh,
you
been
so
distant
Э-э,
ты
был
так
далек
от
меня
But
I
gotta
keep
it
one
hundred,
I
don't
miss
ya
Но
я
должен
держать
все
на
сто
процентов,
я
не
скучаю
по
тебе.
I'll
forget
ya,
I
just
cropped
ya
out
the
picture
Я
забуду
тебя,
я
просто
вырезал
тебя
из
фотографии.
Act
like
I
was
never
even
witchya,
uh
Веди
себя
так,
будто
я
никогда
и
не
был
Ведьмаком,
а
This
ain't
as
simple
as
it
looks
Все
не
так
просто,
как
кажется.
I
could
probably
write
a
book
Возможно,
я
мог
бы
написать
книгу.
About
how
I
don't
give
a
fuck
О
том,
что
мне
наплевать.
This
is
what
it
is
now
Это
то,
что
есть
сейчас.
Niggas
been
clowns
Ниггеры
были
клоунами
I'ma
treat
these
niggas
just
like
my
kids
now
Теперь
я
буду
обращаться
с
этими
ниггерами
точно
так
же
как
со
своими
детьми
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
got
you
acting
different
now
Теперь
ты
ведешь
себя
по-другому.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
really
got
you
acting
out
Это
действительно
заставило
тебя
действовать.
Uh,
you
been
acting
little
funny
Э-э,
ты
вел
себя
немного
странно
Since
you
got
a
little
money
С
тех
пор
как
у
тебя
есть
немного
денег
But
no
amount
of
money
make
you
a
real
man
Но
никакие
деньги
не
сделают
тебя
настоящим
мужчиной.
Held
you
down
when
you
was
bummy
Я
держал
тебя,
когда
ты
был
бездельником.
Now
you
treat
me
like
a
dummy
Теперь
ты
обращаешься
со
мной,
как
с
манекеном.
I
questioned
if
you
loved
me
Я
спрашивал,
любишь
ли
ты
меня.
Like,
was
it
real,
man?
Это
было
реально,
чувак?
Put
an
end
to
this
discussion
Положи
конец
этой
дискуссии.
Never
thought
I'd
be
disgusted
Никогда
не
думал,
что
мне
будет
противно.
By
the
woman
that
I
trusted
Женщиной,
которой
я
доверял.
I
can't
deal,
man
Я
не
могу
с
этим
справиться,
чувак.
It's
getting
hard
for
me
to
heal
Мне
становится
все
труднее
исцеляться
I
don't
know
how
to
feel
Я
не
знаю,
что
чувствовать.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
got
you
acting
different
now
Теперь
ты
ведешь
себя
по-другому.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
really
got
you
acting
out
Это
действительно
заставило
тебя
действовать.
You
thought
buying
couture
would
bring
me
closer
Ты
думал,
что,
покупая
одежду
от
кутюр,
я
стану
ближе.
But
I
closed
the
door
on
your
closure
Но
я
закрыл
дверь
перед
твоим
закрытием.
You
should
check
the
score,
I
been
on
the
board
Ты
должен
проверить
счет,
я
был
на
доске.
Your
new
bitch
been
a
fan,
she
probably
got
my
poster
Твоя
новая
сучка
была
моей
фанаткой,
она,
наверное,
получила
мой
постер.
What
we
had
was
like
a
roller
coaster
То,
что
у
нас
было,
было
похоже
на
американские
горки.
But
I'll
be
good,
I
promise
I'll
be
Kosher
Но
я
буду
хорошим,
обещаю,
я
буду
кошерным.
You
drove
me
crazy
like
a
drunk
chauffeur
Ты
свел
меня
с
ума,
как
пьяный
шофер.
But
you
got
fire,
kicked
you
to
the
curb
Но
в
тебе
вспыхнул
огонь,
вышвырнул
тебя
на
обочину.
Lessons
I've
learned,
they've
been
blessings,
uh
Уроки,
которые
я
усвоил,
были
благословением,
э-э-э
...
And
though
I've
been
hurt,
I'm
still
flexing,
yeah
И
хотя
мне
было
больно,
я
все
еще
сгибаюсь,
да
Silence
speaks
a
thousand
words,
I
hope
you
get
the
message
Тишина
говорит
тысячу
слов,
я
надеюсь,
ты
понял
мое
послание.
This
for
all
the
nights
I
sent
a
text
and
you
just
read
it
Это
за
все
те
ночи,
когда
я
посылал
тебе
смс,
а
ты
просто
читала
его.
No
response,
you
just
pretended
like
you
ain't
get
it
Никакого
ответа,
ты
просто
притворился,
что
ничего
не
понял.
Got
a
broken
heart
and
I'm
the
one
who's
left
to
mend
it
У
меня
разбитое
сердце,
и
я
единственный,
кто
должен
его
залечить.
Give
me
some
time
to
refine
myself
Дай
мне
немного
времени,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
It
might
take
time
to
redesign
myself
Возможно,
потребуется
время,
чтобы
перестроиться.
But
still
I
shine
to
remind
myself
Но
я
все
равно
сияю,
чтобы
напомнить
себе
об
этом.
I'll
be
just
fine
all
by
myself
Со
мной
все
будет
в
порядке.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
got
you
acting
different
now
Теперь
ты
ведешь
себя
по-другому.
There
must
be
something
in
the
water
Должно
быть,
в
воде
что-то
есть.
That's
really
got
you
acting
out
Это
действительно
заставило
тебя
действовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.