Paroles et traduction Toni Storaro feat. Tsvetelina Yaneva - Bez teb, lyubov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bez teb, lyubov
Без тебя, любовь
Сбогом,
като
куршум
в
сърцето
ми
усетих
твойто
сбогом.
Прощай,
как
пуля
в
сердце,
я
почувствовал
твое
прощай.
Като
бръснач
в
вените
усетих
твойто
сбогом,
и
на
живота
лентата
на
пауза
заседна,
от
тук
до
края
на
света
за
мене
си
последна.
Как
бритву
в
венах,
я
почувствовал
твое
прощай,
и
лента
жизни
встала
на
паузу,
отсюда
до
края
света
для
меня
ты
последняя.
Припев:
С
когото
и
да
бъдеш
ти,
помни,
че
ще
те
чакам.
Припев:
С
кем
бы
ты
ни
была,
помни,
что
я
буду
ждать
тебя.
Когото
най
не
ти
върви,
помни,
че
ще
те
чакам.
Когда
тебе
будет
совсем
плохо,
помни,
что
я
буду
ждать
тебя.
С
когото
и
да
бъдеш
ти,
ще
чакам
без
да
спирам,
където
ме
остави
ти
полека
да
умирам.
С
кем
бы
ты
ни
была,
я
буду
ждать,
не
переставая,
там,
где
ты
меня
оставила,
медленно
умирать.
Сбогом,
до
преди
ден
се
чувствах
млад,
сега
съм
сто
годишен
и
всички
спомени
крещят:
"
Прощай,
еще
вчера
я
чувствовал
себя
молодым,
теперь
мне
сто
лет,
и
все
воспоминания
кричат:
"
Излишен
си,
излишен".
Ты
лишний,
лишний".
Да
имах
гордост
бих
мълчал,
но
тя
си
тръгна
с
тебе,
дано
на
по-добър
съм
дал
родената
за
мене.
Будь
у
меня
гордость,
я
бы
молчал,
но
она
ушла
вместе
с
тобой,
надеюсь,
я
отдал
более
достойному
ту,
что
была
рождена
для
меня.
Припев:(х2)
Без
теб,
любов.
Припев:(х2)
Без
тебя,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marieta Stratieva Angelova, Spas Ivanov Lazarov, Kyriakos Papadopolous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.