Tonicamo - Michael Cera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonicamo - Michael Cera




Michael Cera
Michael Cera
Si suena el despertador
If the alarm clock rings
Qué puto dolor
What a damn pain
Llegar tarde a clases en repetición Oh no
Being late to class on repeat Oh no
Ayer salimos en la noche y es mucho peor
We went out last night and it's much worse
The division of the bell en tu habitación
The division of the bell in your room
Tengo un tatuaje nuevo que me recuerda a él
I have a new tattoo that reminds me of you
Su pelaje negro no lo volveré a ver
Your black coat I won't see again
Y estás jodiéndome la vida
And you're ruining my life
Una manzana más que la verás podrida
One more apple you'll see rotten
Siento que voy lento
I feel like I'm going slow
Qué los días nunca paran
That the days never stop
Qué las noches me disparan
That the nights shoot me
Mil abejas me amenazan y me engañan
A thousand bees threaten me and deceive me
Sus zumbidos se instalaron en mi almohada
Their buzzing has settled in my pillow
Y no quiero nada más
And I don't want anything more
Qué estar a tu lado acostado,
Than to be by your side lying down,
En tus piernas drogado
On your legs drugged
Nada más
Nothing more
Pasar el tiempo en tu cuarto
Spending time in your room
Y un vino para los dos
And a wine for the two of us
Nada más
Nothing more
A fin de cuentas afuera no hay nada amor
After all, there's nothing out there love
La paranoia de estar lejos
The paranoia of being away
Imaginando que conoces a alguien nuevo
Imagining that you meet someone new
Alguien y será tarde para salvarme
Someone and it will be too late to save me
Me quedan pocas cicatrices pa curarme
I have few scars left to heal
Y aunque hago lo que puedo
And even though I do what I can
Nunca me siento bien
I never feel good
Esta ciudad me ahoga y me dejo caer
This city chokes me and I let myself fall
Y estoy sanando mis heridas
And I'm healing my wounds
La noche es compañera
Night is a companion
Y el trago mi guarida
And the drink is my lair
Siento que voy lento
I feel like I'm going slow
Qué los días nunca paran
That the days never stop
Qué las noches me disparan
That the nights shoot me
Si pudiera viajaría para verte ahora
If I could I would travel to see you now
Y me levantaría como Rocky Balboa.
And I would rise like Rocky Balboa.
Y no quiero nada más
And I don't want anything more
Qué estar a tu lado acostado,
Than to be by your side lying down,
En tus piernas drogado
On your legs drugged
Nada más
Nothing more
Pasar el tiempo en tu cuarto
Spending time in your room
Y un vino para los dos
And a wine for the two of us
Nada más
Nothing more
A fin de cuentas afuera no hay nada amor
After all, there's nothing out there love





Writer(s): Cesar Mena, Pablo Davila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.