Tonicha - Canção da Alegria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tonicha - Canção da Alegria




Canção da Alegria
Песня радости
um pássaro que voa
Есть птица, что летает
Sobre as janelas do dia
Над окнами дня,
Fugiu do meu peito
Выпорхнула из груди моей,
Poisou no meu leito
Присела на постель мою
E fez
И свила
Um ninho de alegria.
Гнездо из радости.
Alegria que nasceu
Радость, что родилась
De uma rosa quase pura
Из розы почти чистой,
Meu amor dormindo
Мой любимый, спящий,
Nesta noite abrindo
В эту ночь раскрывающий
Em flor
В цвету
A minha ternura.
Всю мою нежность.
Tenho sede de viver
Жажду я жить,
Tenho a vida à minha espera
Жизнь меня ожидает,
Sou uma rosa a crescer
Я роза, растущая
No azul da primavera.
В синеве весны.
Tenho sede de viver
Жажду я жить,
De fazer amor contigo
Любить тебя,
Quantas vezes eu quiser
Сколько раз захочу,
Amante, amor e amigo.
Возлюбленный, любовь моя и друг.
palavras que regressam
Есть слова, что возвращаются
Como um beijo à minha boca
Как поцелуй к моим губам,
Para possuir-te
Чтобы обладать тобой,
Para pertencer-te
Чтобы принадлежать тебе,
A noite
Ночи
Será sempre pouca
Всегда будет мало.





Writer(s): Antonio Jose Correia Brito, Joaquim Maria Pessoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.