Tonico E Tinoco - Cabocla Tereza - traduction des paroles en allemand

Cabocla Tereza - Tonico E Tinocotraduction en allemand




Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
no alto da montanha
Hoch oben auf dem Berg
Numa casinha estranha
In einer seltsamen kleinen Hütte
Toda feita de sapê
Ganz aus Stroh gebaut
Parei numa noite à cavalo
Hielt ich eines Nachts mit meinem Pferd an
Pra mór de dois estalos
Wegen zweier Schüsse
Que ouvi dentro bater
Die ich drinnen schlagen hörte
Apeei com muito jeito
Ich stieg vorsichtig ab
Ouvi um gemido perfeito
Hörte ein perfektes Stöhnen
E uma voz cheia de dor
Und eine Stimme voller Schmerz
Vancê, Tereza, descansa
Du, Tereza, ruh dich aus
Jurei de fazer a vingança
Ich schwor, Rache zu nehmen
Pra morte do meu amor
Für den Tod meiner Liebsten
Pela réstia da janela
Durch den Spalt des Fensters
Por uma luzinha amarela
Durch ein gelbliches Licht
De um lampião quase apagando
Einer fast erloschenen Laterne
Vi uma cabocla no chão
Sah ich eine Cabocla am Boden
E um cabra tinha na mão
Und ein Kerl hatte in der Hand
Uma arma alumiando
Eine leuchtende Waffe
Virei meu cavalo a galope
Ich wendete mein Pferd im Galopp
Risquei de espora e chicote
Ritzte mit Sporen und Peitsche
Sangrei a anca do tar
Blutete die Hüfte des Tieres
Desci a montanha abaixo
Ich ritt den Berg hinunter
Galopando meu macho
Galoppierte mein Männchen
O seu doutor foi chamar
Um den Doktor zu holen
Vortemo pra montanha
Wir kehrten zum Berg zurück
Naquela casinha estranha
Zu dieser seltsamen kleinen Hütte
Eu e mais seu doutor
Ich und der Herr Doktor
Topemo o cabra assustado
Wir trafen den verängstigten Kerl
Que chamando nóis prum lado
Der uns zur Seite rief
E a sua história contou
Und seine Geschichte erzählte
tempo eu fiz um ranchinho
Vor einiger Zeit baute ich eine kleine Hütte
Pra minha cabocla morar
Damit meine Cabocla darin wohnen kann
Pois era alí nosso ninho
Denn es war unser Nest
Bem longe deste lugar
Weit weg von diesem Ort
No arto da montanha
Hoch oben auf dem Berg
Perto da luz do luar
Nah am Licht des Mondes
Vivi um ano feliz
Ich lebte ein Jahr glücklich
Sem nunca isso esperar
Ohne das jemals zu erwarten
E muito tempo passou
Und viel Zeit verging
Pensando em ser tão feliz
In dem Glauben, so glücklich zu sein
Mas a Tereza, doutor
Aber Tereza, Herr Doktor
Felicidade não quis
Wollte kein Glück
O meu sonho nesse oiá
Mein Traum in diesem Blick
Paguei caro o meu amor
Ich bezahlte teuer für meine Liebe
Pra mór de outro caboclo
Wegen eines anderen Kerls
Meu rancho ela abandonou
Verließ sie meine Hütte
Senti meu sangue fervê
Ich spürte, wie mein Blut kochte
Jurei a Tereza matar
Ich schwor, Tereza zu töten
O meu alazão arriei
Ich sattelte meinen Fuchs
E ela eu foi percurar
Und suchte sie
Agora me vinguei
Jetzt habe ich mich gerächt
É esse o fim de um amor
Das ist das Ende einer Liebe
Essa cabocla eu matei
Diese Cabocla habe ich getötet
É a minha história, doutor
Das ist meine Geschichte, Herr Doktor





Writer(s): Joao Batista Da Silva, Raul Montes Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.