Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chico Mineiro
Чико Минейро
Cada
vez
que
me
alembro
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
Do
amigo
Chico
Mineiro
Друга
Чико
Минейро,
Das
viage
que
nois
fazia
О
поездках,
что
мы
совершали,
Era
ele
meu
cumpanheiro
Он
был
моим
товарищем.
Sinto
uma
tristeza
Чувствую
такую
грусть,
Uma
vontade
de
chorar
Такое
желание
плакать,
Alembrando
daqueles
tempos
Вспоминая
те
времена,
Que
não
mais
há
de
voltar
Которые
уже
не
вернутся.
Apesar
de
eu
ser
patrão
Хоть
я
и
был
хозяином,
Eu
tinha
no
coração
В
сердце
я
хранил
O
amigo
Chico
Mineiro
Друга
Чико
Минейро.
Caboclo
bom
decidido
Добрый,
решительный
кабокло,
Na
viola
era
delorido
На
виоле
играл
он
душевно,
E
era
o
peão
dos
boiadeiro
И
был
настоящим
ковбоем.
Hoje
porém
com
tristeza
Сегодня
же
с
грустью
Recordando
das
proeza
Вспоминая
приключения
Da
nossa
viage
motin
Наших
бурных
поездок,
Viajemo
mais
de
dez
ano
Мы
странствовали
больше
десяти
лет,
Vendendo
boiada
e
comprando
Продавая
и
покупая
скот
Por
esse
rincão
sem
fim
По
этим
бескрайним
уголкам.
Caboclo
de
nada
temia
Кабокло
ничего
не
боялся,
Mas
porém,
chegou
um
dia
Но
однако
настал
день,
Que
Chico
apartou-se
de
mim
Когда
Чико
покинул
меня.
Fizemos
a
última
viagem
Мы
совершили
последнюю
поездку,
Foi
lá
pro
sertão
de
Goiás
Это
было
в
сертане
Гояса.
Fui
eu
e
o
Chico
Mineiro
Поехал
я
и
Чико
Минейро,
Também
foi
o
capataz
Также
поехал
и
капатаз.
Viajemos
muitos
dias
Мы
ехали
много
дней,
Pra
chegar
em
Ouro
Fino
Чтобы
добраться
до
Ору-Фину,
Aonde
nós
passemo
a
noite
Где
мы
провели
ночь
Numa
festa
do
Divino
На
празднике
Святого
Духа.
A
festa
tava
tão
boa
Праздник
был
таким
хорошим,
Mas
ante'
não
tivesse
ido
Но
лучше
б
я
туда
не
ходил.
O
Chico
foi
baleado
В
Чико
выстрелили
Por
um
homem
desconhecido
Неизвестным
человеком.
Larguei
de
comprar
boiada
Я
бросил
покупать
скот,
Mataram
meu
cumpanheiro
Убили
моего
товарища.
Acabou-se
o
som
da
viola
Закончился
звук
виолы,
Acabou-se
o
Chico
Mineiro
Не
стало
Чико
Минейро.
Despois
daquela
tragédia
После
той
трагедии
Fiquei
mais
aborrecido
Я
стал
еще
более
подавлен.
Não
sabia
da
nossa
amizade
Я
не
знал
[всего]
о
нашей
дружбе,
Porque
nóis
dois
era
unido
Почему
мы
были
так
близки.
Quando
vi
seu
documento
Когда
я
увидел
его
документ,
Me
cortou
meu
coração
Мое
сердце
сжалось.
Vim
saber
que
o
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
Чико
Минейро
Era
meu
legítimo
irmão
Был
моим
родным
братом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Ribeiro Barbosa, Joao Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.