Tonico E Tinoco - Moreninha Linda - traduction des paroles en allemand

Moreninha Linda - Tonico E Tinocotraduction en allemand




Moreninha Linda
Meine hübsche Dunkle
Meu coração pisado
Mein Herz ist zertreten
Como a flor que murcha e cai
Wie die Blume, die welkt und fällt
Pisado pelo desprezo
Zertreten von der Verachtung
Do amor quando desfaz
Der Liebe, wenn sie vergeht
Deixando a triste lembrança
Hinterlässt die traurige Erinnerung
Adeus para nunca mais
Lebwohl für immer
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Ê, beleza!
Ach, wie schön!
Viva a alegria!
Es lebe die Freude!
O amor nasce sozinho
Die Liebe entsteht von allein
Não é preciso plantar
Man braucht sie nicht zu pflanzen
A paixão nasce no peito
Die Leidenschaft entsteht in der Brust
Farsidade' no oiá'
Falschheit im Blick
Você nasceu para outro
Du wurdest für einen anderen geboren
Eu nasci pra te amar
Ich wurde geboren, um dich zu lieben
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Ê, beleza
Ach, wie schön!
Segura!
Halt fest!
Eu tenho meu canarinho
Ich habe meinen Kanarienvogel
Que canta quando me
Der singt, wenn er mich sieht
Eu canto por ter tristeza
Ich singe aus Traurigkeit
Canário por padecer
Der Kanarienvogel, weil er leidet
Da saudade da floresta
Unter der Sehnsucht nach dem Wald
Eu saudade de você
Ich unter der Sehnsucht nach dir
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Moreninha linda, do meu bem-querer
Meine hübsche Dunkle, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Traurig ist die Sehnsucht fern von dir
Vamo simbora!
Auf geht's!





Writer(s): Sylvio Pereira De Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.