Paroles et traduction Tonikaku Jay feat. PINK MOLLY - LONGWAY
(Pink
Tony
Uh)
(Розовый
Тони...)
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Back
before
tha
hustle
I
done
came
a
long
way
Еще
до
того
как
эта
суета
закончилась
я
проделал
долгий
путь
Now
a
Ninja
movin'
on
tha
play
Теперь
ниндзя
двигается
по
этой
игре.
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Had
to
pick
up
on
tha
strap
Пришлось
подцепить
ремень.
The
Microphone
in
my
lap
Микрофон
у
меня
на
коленях.
Written
in
wisdom
to
get
up
(Out
tha
trap)
Написано
в
мудрости,
чтобы
встать
(из
ловушки).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Took
a
trip
out
to
tha
East,
tie
tha
laces
on
my
feet,
go
till
mission
go
complete
Я
отправился
на
Восток,
завязал
шнурки
на
ногах
и
буду
идти,
пока
миссия
не
будет
завершена.
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Clear
tha
air,
sea
and
sky
Чистый
воздух,
море
и
небо
Takin'
off,
flyin'
high,
what
it
take
livin'
this
life
Взлетаю,
лечу
высоко,
чего
это
стоит-жить
этой
жизнью?
We
gon'
be
alright
(Let's
go)
С
нами
все
будет
в
порядке
(поехали).
I
done
came
up
from
a
youngin'
from
different
thuggin'
Я
вырос
из
юнца,
из
другого
бандита.
I
was
born
inside
of
tha
mud,
inside
of
tha
pulpit
(From
tha
mud)
Я
родился
внутри
этой
грязи,
внутри
этой
кафедры
(из
этой
грязи).
Flippin'
bricks
and
makin'
stacks
Переворачиваю
кирпичи
и
делаю
стопки.
Hustle
I
lose
it
once
I
can
get
it
back
(One
more
time)
Суета,
я
теряю
ее,
как
только
могу
вернуть
(еще
раз).
That's
the
kind
of
thinkin'
that
got
me
up
out
tha
trap
(We
out)
Именно
такие
мысли
вытащили
меня
из
ловушки
(мы
выбрались).
International,
across
tha
globe,
on
a
worldwide
show
(Takin'
trips)
Международный,
через
весь
земной
шар,
на
Всемирном
шоу
(путешествую).
Tony
might
be
on
tha
low
but
got
ninjas
in
Tokyo
(Ichiban)
Тони,
может
быть,
и
на
низком
уровне,
но
у
него
есть
ниндзя
в
Токио
(Ичибан).
Like
naruhodo,
you
a
aho,
asshole
(え)
Как
наруходо,
ты
АХО,
мудак
(え)
If
ya
pay
tha
cost,
Tony
show
ya
how
to
be
a
boss
(Let's
go)
Если
ты
заплатишь
за
это,
Тони
покажет
тебе,
как
быть
боссом
(поехали).
Be
tha
man,
that
you
can,
live
right
to
ya
plan
Будь
тем
мужчиной,
что
ты
можешь,
живи
по
своему
плану.
Every
day
growin'
up
know
you
never
enough
(Not
enough)
Каждый
день
взрослея,
я
знаю,
что
тебе
всегда
мало
(недостаточно).
The
moment
you
choosin'
that
you
is,
you
be
fucked
up
В
тот
момент,
когда
ты
решишь,
что
ты
есть,
ты
будешь
облажан.
In
yo
biz
you
get
stuck
(Don't
do
that)
В
твоем
бизнесе
ты
застреваешь
(не
делай
этого).
Don't
look
at,
at
all
these
ninjas
shinin'
on
they
wrist
Не
смотри
на
всех
этих
ниндзя,
сверкающих
на
запястьях.
If
you
never
took
a
risk,
know
you
ain't
livin'
free
Если
ты
никогда
не
рисковал,
знай,
что
ты
живешь
не
бесплатно.
That's
okay
to
me
(Facts)
Для
меня
это
нормально
(факты).
But
just
know
that
I'm
a
shinobi,
and
you
not
(Shee)
Но
просто
знай,
что
я
шиноби,
а
ты
нет
(Ши).
That's
tha
realist
tha
realist
it's
gonna
be
Это
реалист
это
реалист
так
и
будет
If
you
gotta
problem
wit
it,
holla
at
me
(BrBrr)
Если
у
тебя
есть
проблемы
с
этим,
крикни
мне
(Бррр).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Back
before
tha
hustle
I
done
came
a
long
way
Еще
до
того
как
эта
суета
закончилась
я
проделал
долгий
путь
Now
a
Ninja
movin'
on
tha
play
(On
tha
play)
Теперь
ниндзя
двигается
по
этой
игре
(по
этой
игре).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Had
to
pick
up
on
tha
strap
Пришлось
подцепить
ремень.
The
Microphone
in
my
lap
Микрофон
у
меня
на
коленях.
Written
in
wisdom
to
get
up
(Out
tha
trap
(Let's
go))
Написано
в
мудрости,
чтобы
встать
(из
этой
ловушки
(пойдем)).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Took
a
trip
out
to
tha
East,
tie
tha
laces
on
my
feet,
go
till
mission
go
complete
(Go
Complete)
Я
отправился
на
Восток,
завязал
шнурки
на
ногах
и
буду
идти,
пока
миссия
не
будет
завершена
(не
будет
завершена).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Clear
tha
air,
sea
and
sky
Чистый
воздух,
море
и
небо
Takin'
off,
flyin'
high,
what
it
take
livin'
this
life
Взлетаю,
лечу
высоко,
чего
это
стоит-жить
этой
жизнью?
We
gon'
be
alright
(Be
a'ight)
У
нас
все
будет
хорошо
(все
будет
хорошо).
Even
if
we
don't,
nut
it
up
or
shut
it
up
(Shutup)
Даже
если
мы
этого
не
сделаем,
заткнись
или
заткнись
(заткнись).
When
we
livin'
like
other
ninjas
won't,
we
meet
Lady
Luck
(Oo)
Когда
мы
живем
так,
как
не
живут
другие
ниндзя,
мы
встречаем
Госпожу
Удачу
(ОО).
She
a
bad
broad,
and
she
stay
abroad
Она
плохая
баба,
и
она
остается
за
границей.
When
ya
thinkin'
gettin'
broader
Когда
ты
думаешь,
что
становишься
шире
...
You
might
get
a
call
from
her
(Br
brr)
Она
может
тебе
позвонить
(бр-бр-бр).
Hol'
up,
but
tha
pain
in
ya
brain
Держись,
но
у
тебя
болит
голова.
Got
ya
goin'
insane
(Don't
do
that)
Ты
сходишь
с
ума
(не
делай
этого).
I'm
on
a
lil'
refrain,
because
I'm
hoppin'
off
and
on
tha
train
(Skrt
skrt)
У
меня
есть
маленький
рефрен,
потому
что
я
спрыгиваю
с
поезда
и
сажусь
на
него
(скр-скр-скр).
Back
on
my
Rappin'
shit,
I'm
serious,
ninjas
delirious
Возвращаюсь
к
своему
Рэперскому
дерьму,
я
серьезно,
ниндзя
в
бреду.
I'm
so
sick
of
this,
I
ain't
even
wear
a
mask
Я
так
устал
от
этого,
что
даже
не
ношу
маску.
Stickin'
to
tha
task,
on
my
last
Придерживаюсь
этой
задачи
в
последний
раз.
Digital
I
hit
tha
dash,
Step
outside
tha
shade
because
it's
time
to
catch
tha
sun
Raes
(Catch
tha
sun)
Цифровой
я
нажимаю
на
тире,
выхожу
из
тени,
потому
что
пришло
время
поймать
солнце
(поймать
солнце).
Jepsen
I
jettison
on
a
different
wave
(Splash)
Jepsen
I
jetison's
on
a
different
wave
(всплеск)
For
tha
youth,
spit
tha
truth,
so
they
don't
get
lost
findin'
they
ways
Ради
молодежи
плюнь
на
правду,
чтобы
они
не
заблудились
в
поисках
своих
путей.
It's
a
hidden
message
I
keep
it
relevant
what
I'm
stressin'
(Stress)
Это
скрытое
послание,
я
сохраняю
его
релевантным
тому,
что
я
испытываю
(стресс).
Cause
that
stressin'
be
a
blessin'
my
ticket
straight
into
heaven
(Let's
go)
Потому
что
этот
стресс
будет
благословением
для
моего
билета
прямо
в
рай
(поехали).
I
ain't
heaven
sent,
I
just
been
where
heaven
went
Я
не
послан
небесами,
я
просто
был
там,
куда
отправились
небеса.
Stickin'
to
tha
script,
this
was
spittin'
off
tha
tip
(What
he
say?)
Придерживаясь
сценария,
это
был
плевок
с
чаевых
(что
он
сказал?)
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Back
before
tha
hustle
I
done
came
a
long
way
Еще
до
того
как
эта
суета
закончилась
я
проделал
долгий
путь
Now
a
Ninja
movin'
on
tha
play
(On
tha
play)
Теперь
ниндзя
двигается
по
этой
игре
(по
этой
игре).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Had
to
pick
up
on
tha
strap
Пришлось
подцепить
ремень.
The
Microphone
in
my
lap
Микрофон
у
меня
на
коленях.
Written
in
wisdom
to
get
up
(Out
tha
trap)
Написано
в
мудрости,
чтобы
встать
(из
ловушки).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Took
a
trip
up
to
tha
East,
tie
tha
laces
on
my
feet,
go
till
mission
go
complete
(Go
Complete)
Я
отправился
на
Восток,
завязал
шнурки
на
ногах
и
буду
идти,
пока
миссия
не
будет
завершена
(не
будет
завершена).
We
done
came
a
long
way
Мы
проделали
долгий
путь.
Clear
tha
air,
sea
and
sky
Чистый
воздух,
море
и
небо
Takin'
off,
flyin'
high,
what
it
take
livin'
this
life
Взлетаю,
лечу
высоко,
чего
это
стоит-жить
этой
жизнью?
We
gon'
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayla Vicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.