Tonikaku Jay feat. TOSHIYUKI - Ms. NO ALIBI - traduction des paroles en allemand

Ms. NO ALIBI - Tonikaku Jay , Toshiyuki traduction en allemand




Ms. NO ALIBI
Ms. KEIN ALIBI
忍び attack, where you at in the back
忍び Angriff, wo du da hinten steckst
Seen her on the map with the strap get the gat
Sah sie auf der Karte, bewaffnet, hol die Knarre
Pack ya bag and fit it in
Pack deine Tasche und stopf's rein
夙川 Goin' then
Nach 夙川 dann
They stay my friend
Sie bleiben meine Freunde
Let me go and get the pen
Lass mich losgehen und den Stift holen
Running shaking push em off
Rennend, zitternd, stoß sie weg
Blade a steel done made 'em soft
Die Stahlklinge hat sie weich gemacht
Keep one on me for the ride
Trag' eine bei mir für unterwegs
Everyday been do or die
Jeden Tag war's 'Tu es oder stirb'
Couldn't keep her on my side
Konnte sie nicht auf meiner Seite halten
She know she can take her self
Sie weiß, sie sorgt für sich selbst
くノ一 忍び she play these 忍者s with the stealth
くノ一 忍び sie spielt diese 忍者s heimlich aus
Why I keep her by and by
Warum ich sie immer bei mir hab'
Been knowing she down to ride
Wusste, sie ist bereit mitzumachen
Pigeon plane what's her name call her ms. No alibi
Brieftaube? Wie heißt sie? Nenn sie Ms. Kein-Alibi
Told her meet me at the front
Sagte ihr, triff mich vorne
Imma give these 忍者s what they want
Ich geb' diesen 忍者s, was sie wollen
Flip a 忍者 like a stunt
Werf' 'nen 忍者 um wie bei 'nem Stunt
Scarlet red up in my blunt
Scharlachrot in meinem Blunt
Go ahead don't even front
Mach schon, tu nicht nur so
She smiling but something wrong
Sie lächelt, aber was stimmt nicht
Caught a glinting from my eye
Erhaschte ein Glitzern in ihrem Auge
She ain't slipping on the tongue
Sie verplappert sich nicht
She ain't pull the 苦無ナイフ
Sie zieht nicht das 苦無ナイフ
Like this fight ain't for our life
Als ob dieser Kampf nicht um unser Leben geht
But I hear the 忍者s moving
Aber ich hör' die 忍者s sich bewegen
Three or four I take a right
Drei oder vier, ich bieg' rechts ab
Let her get outta my sight
Lass sie aus meinem Blickfeld verschwinden
Everything gone be alright alright
Alles wird gut, alles gut
Jumping down from my パゴダ
Springe runter von meiner パゴダ
Feudal lord who move like soldier
Feudalherr, der sich bewegt wie ein Soldat
Didn't look over my shoulder
Schaute nicht über meine Schulter
Felt the steel was coming over
Spürte den Stahl näher kommen
Couldn't see a thing but my ring had a sting what you mean
Konnte nichts sehen, aber mein Ring schmerzte, was soll das?
My ride or die くノ一 she playing me for the other team
Meine 'Ride or Die' くノ一, sie spielt mich für das andere Team aus
What you mean get a gleam of her eye from my side
Was soll das? Ich seh' von meiner Seite ein Glänzen in ihrem Auge
She telling me push it forward and 忍者 don't even try
Sie sagt mir, dräng nach vorn, und '忍者, versuch's erst gar nicht'
Why the lie
Warum die Lüge
"Cause a 忍者 wanna run these bands up"
"Weil ein 忍者 diese Batzen scheffeln will"
"Quit wit all that acting go ahead and put ya hands up"
"Hör auf mit der Show, mach schon und Hände hoch"
Know me better than myself
Kennt mich besser als ich mich selbst
See me reaching for the blade
Sieht mich nach der Klinge greifen
All that heard was (Shing Shing)
Alles, was man hörte, war (Sching Sching)
Shrouded in the shade
Gehüllt in Schatten
Oo
Oo





Writer(s): Jayla Vicks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.