Paroles et traduction Tonikaku Jay - Momoyama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamisama,
I
know
how′d
I
get
here
from
befo'
Богиня,
я
знаю,
как
я
сюда
попал,
I
was
steady
on
tha
mission
been
given
been
onna
roll
Я
уверенно
шел
к
цели,
данной
мне,
был
на
высоте,
Losin′
sense
ah
all
my
senses
that
dolla
rollin'
in
slow
Теряя
чувство
всех
своих
чувств,
эти
доллары
медленно
катятся,
Runnin'
steady
on
tha
go
every
time
I
get
to
wantin′
mo′
Бегу
неуклонно
вперед
каждый
раз,
когда
хочу
большего,
Ain't
no
bargain
ain′t
no
hassle
gokai
heya
in
my
castle
Нет
ни
сделки,
ни
хлопот,
гокаи
хэя
в
моем
замке,
Bow
my
head
befo'
da
mantle
for
enemies
i
dismantled
tho
Склоняю
голову
перед
мантией
за
врагов,
которых
я
уничтожил,
Off
da
handle
that′s
assured
buss
ya
head
like
cantalope
Слетевший
с
катушек,
это
точно,
разнесу
твою
голову,
как
канталупу,
Toyotomi
ain't
no
battle
here
to
Momoyama-jou
Тоётоми,
здесь
нет
битвы,
это
Момояма-дзё.
Stretch
my
hand
I
go
across
the
globe
Протягиваю
руку,
я
облетаю
весь
земной
шар,
Cross
tha
map,
one
time,
two
time
Пересекаю
карту,
раз,
два,
In
my
daimyo
robe
В
своем
одеянии
даймё,
Ninja
wanna
see
tha
way
I′m
slowin'
on
tha
roll
Ниндзя
хочет
увидеть,
как
я
замедляюсь,
Hm,
Sorry
ninja
that
ain't
how
it
go
Хм,
извини,
ниндзя,
все
идет
не
так,
How
it
go
when
I′m
up
on
tha
flow
Как
оно
идет,
когда
я
на
высоте,
How
it
go
when
I′m
changin'
my
mode
Как
оно
идет,
когда
я
меняю
свой
режим,
Three
bad
bitches
on
me
doin′
what
I
say
so
Три
плохие
девчонки
на
мне
делают
то,
что
я
говорю,
Change
tha
world
when
I
go
Изменю
мир,
когда
уйду,
Change
tha
world
on
tha
go
Изменю
мир
на
ходу,
Hit
tha
dash
Вдавил
педаль
газа,
Ninjas
wanna
run
tha
race
Ниндзя
хотят
участвовать
в
гонке,
Givin'
me
a
rash
Вызывают
у
меня
раздражение,
Givin′
ninjas
chase,
ah
Преследую
ниндзя,
ах.
That
been
tha
plan
Это
был
план,
What
that
be
upon
ya
waist
Что
это
у
тебя
на
поясе,
That
katana
blade
Это
лезвие
катаны,
Watch
out
it
bring
yo
family
disgrace
Осторожно,
оно
опозорит
твою
семью,
It
bring
ya
shame
Оно
принесет
тебе
позор,
Bringin'
shame
to
ya
name
Принесет
позор
твоему
имени,
Bring
tha
pain
bring
tha
fame
Принесет
боль,
принесет
славу,
If
ya
gain,
then
ya
gain,
how
it
go
Если
ты
выиграешь,
то
ты
выиграешь,
вот
как
оно
идет.
Kamisama,
I
know
how′d
I
get
here
from
befo'
Богиня,
я
знаю,
как
я
сюда
попал,
I
was
steady
on
tha
mission
been
given
been
onna
roll
Я
уверенно
шел
к
цели,
данной
мне,
был
на
высоте,
Losin'
sense
ah
all
my
senses
that
dolla
rollin′
in
slow
Теряя
чувство
всех
своих
чувств,
эти
доллары
медленно
катятся,
Runnin′
steady
on
tha
go
every
time
I
get
to
wantin'
mo′
Бегу
неуклонно
вперед
каждый
раз,
когда
хочу
большего,
Ain't
no
bargain
ain′t
no
hassle
gokai
heya
in
my
castle
Нет
ни
сделки,
ни
хлопот,
гокаи
хэя
в
моем
замке,
Bow
my
head
befo'
da
mantle
for
enemies
i
dismantled
tho
Склоняю
голову
перед
мантией
за
врагов,
которых
я
уничтожил,
Off
da
handle
that′s
assured
buss
ya
head
like
cantalope
Слетевший
с
катушек,
это
точно,
разнесу
твою
голову,
как
канталупу,
Toyotomi
ain't
no
battle
here
to
Momoyama-jou
Тоётоми,
здесь
нет
битвы,
это
Момояма-дзё.
Momoyama
jou
Момояма-дзё,
Momoyama
jou
Момояма-дзё,
Yea
we
finna
go
Да,
мы
собираемся
идти,
Issho
ni
ikou
Иссё
ни
икоу
(Пойдем
вместе),
Tobu
yo
uh
yea
Тобу
ё,
ух,
да,
Sora
made
tobu
yo
Сора
мадэ
тобу
ё
(Взлетим
до
неба),
Issho
ni
ikou
yea
uh
Иссё
ни
икоу,
да,
ух,
Kyoto
Tokyo
Киото,
Токио.
Kamisama,
I
know
how'd
I
get
here
from
befo′
Богиня,
я
знаю,
как
я
сюда
попал,
I
was
steady
on
tha
mission
been
given
been
onna
roll
Я
уверенно
шел
к
цели,
данной
мне,
был
на
высоте,
Losin′
sense
ah
all
my
senses
that
dolla
rollin'
in
slow
Теряя
чувство
всех
своих
чувств,
эти
доллары
медленно
катятся,
Runnin′
steady
on
tha
go
every
time
I
get
to
wantin'
mo′
Бегу
неуклонно
вперед
каждый
раз,
когда
хочу
большего,
Ain't
no
bargain
ain′t
no
hassle
gokai
heya
in
my
castle
Нет
ни
сделки,
ни
хлопот,
гокаи
хэя
в
моем
замке,
Bow
my
head
befo'
da
mantle
for
enemies
i
dismantled
tho
Склоняю
голову
перед
мантией
за
врагов,
которых
я
уничтожил,
Off
da
handle
that's
assured
buss
ya
head
like
cantalope
Слетевший
с
катушек,
это
точно,
разнесу
твою
голову,
как
канталупу,
Toyotomi
ain′t
no
battle
here
to
Momoyama-jou
Тоётоми,
здесь
нет
битвы,
это
Момояма-дзё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jayla Vicks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.