Tonikilo - Onde - traduction des paroles en anglais

Onde - Tonikilotraduction en anglais




Onde
Waves
Testa che gira, dalla mattina
Head spinning, since the morning
Pesi sul bila
Weight on the scale
Solo 15 anni
Only 15 years old
Senza una lira ma pieno di grammi
Without a lira but full of grams
Pochi fratelli, quanti sono falsi
Few brothers, so many fake ones
La sera con Toni contavamo i danni
In the evening with Toni, we counted the damages
Nati bastardi
Born bastards
Ora conosci il nome se parlo di Bragni
Now you know the name if I talk about Bragni
Nella squadra come D.Rose
In the squad like D.Rose
Nebbia qua se faccio un tiro
Fog here if I take a hit
Resto focus, non mi fido
I stay focused, I don't trust
Spingo, il resto è relativo
I push, the rest is relative
Mi hanno detto che il destino, è una troiata detta in giro
They told me that destiny is bullshit told around
Io che ancora me la vivo, un po' lo seguo, un po' lo scrivo
Me, I'm still living it, I kinda follow it, I kinda write it
Niente reati, fra ho un sogno da vivere
No crimes, bro, I have a dream to live
Son benedetto
I'm blessed
Lavoro ripaga, sto fuori dal crimine
Work pays off, I stay out of crime
Non perdo tempo
I don't waste time
Anche lei se n'è andata, sembrava impossibile
She left too, it seemed impossible
Eppure è successo
Yet it happened
Giro per strada, superato il limite
Roaming the streets, exceeding the limit
Zatla + Benzo
Weed + Benzo
Non ricordo chi ero
I don't remember who I was
Non so chi sono ora
I don't know who I am now
Ne fra che fine faremo
Bro, what will become of us?
Siam partiti da zero
We started from zero
Sto in paranoia, sudo freddo
I'm paranoid, I'm sweating cold
Sto ancora nel gelo
I'm still in the cold
Onde del mare che s'infrangono sull'acqua
Waves of the sea crashing on the water
La mia gente scappa
My people run away
Lontano dai guai
Far from trouble
Tengo pare frate sto sempre con l'ansia
I'm stressed out, bro, I'm always anxious
Un bro che mi dice mangia
A bro tells me to eat
Ma quando smetterai
But when will you stop?
Vivo fast ma fra non ci finisco in gabbia
I live fast but bro, I won't end up in jail
La mia squadra mangia
My squad eats
Fanculo il tuo lifestyle
Fuck your lifestyle
Sempre in giro si, ma senza un euro in tasca
Always around, yes, but without a euro in my pocket
Coi raga da una panca
With the guys from a bench
Cose che tu non sai
Things you don't know
Fumavo da solo giù in panca
I used to smoke alone down on the bench
Pensando sta vita non fosse abbastanza
Thinking this life wasn't enough
Io che mi giudico, faccio davvero
Me judging myself, I really do
Un vero bugiardo si, mente a se stesso
A true liar, yes, lies to himself
I miei sentimenti nel cuore son fuori
My feelings are out in my heart
Mamma lo sa che sto un pochino fuori
Mom knows I'm a little out of it
Rio è con me, che bevo e sto fuori
Rio is with me, I'm drinking and I'm out of it
Al posto del cuore c'ho due buttafuori
Instead of a heart, I have two bouncers
Dimmelo, sentimi
Tell me, hear me
Alla fine ti giuro hai ragione
In the end, I swear you're right
Cellophane, ventini
Cellophane, twenties
Scambi dentro quelle scuole
Exchanges inside those schools
Baciami, prendimi
Kiss me, take me
Ho il cuore che corre veloce
My heart is racing
Sputami, toccami
Spit on me, touch me
In zona sanno qual'è il nome
In the area, they know the name
Stavo in arresto
I was arrested
Stavo da solo
I was alone
Cazzo ti pensi, la provincia è questa
What do you think, this is the province
Sanno chi sei, sanno il tuo nome
They know who you are, they know your name
La noia è gigante, si ti calpesta
Boredom is giant, yes, it crushes you
Si come il pusher che ti fa la cresta
Like the pusher who rips you off
Sai che se bevo divento una bestia
You know that if I drink I become a beast
E sai che la vita va
And you know that life goes on
Finché non vivi più
Until you don't live anymore
Io che resto a casa
Me staying at home
Tu mi aspetti giù
You waiting for me downstairs
E non pensar davvero
And don't really think
Che sta vita è easy
That this life is easy
Mi trovi poi sorridi
You find me then you smile
Onde del mare che s'infrangono sull'acqua
Waves of the sea crashing on the water
La mia gente scappa
My people run away
Lontano dai guai
Far from trouble
Tengo pare frate sto sempre con l'ansia
I'm stressed out, bro, I'm always anxious
Un bro che mi dice mangia
A bro tells me to eat
Ma quando smetterai
But when will you stop?
Vivo fast ma fra non ci finisco in gabbia
I live fast but bro, I won't end up in jail
La mia squadra mangia
My squad eats
Fanculo il tuo lifestyle
Fuck your lifestyle
Sempre in giro si, ma senza un euro in tasca
Always around, yes, but without a euro in my pocket
Coi raga da una panca
With the guys from a bench
Cose che tu non sai
Things you don't know





Writer(s): Emanuele Tonietto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.