Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testa
che
gira,
dalla
mattina
Head
spinning,
since
the
morning
Pesi
sul
bila
Weight
on
the
scale
Solo
15
anni
Only
15
years
old
Senza
una
lira
ma
pieno
di
grammi
Without
a
lira
but
full
of
grams
Pochi
fratelli,
quanti
sono
falsi
Few
brothers,
so
many
fake
ones
La
sera
con
Toni
contavamo
i
danni
In
the
evening
with
Toni,
we
counted
the
damages
Nati
bastardi
Born
bastards
Ora
conosci
il
nome
se
parlo
di
Bragni
Now
you
know
the
name
if
I
talk
about
Bragni
Nella
squadra
come
D.Rose
In
the
squad
like
D.Rose
Nebbia
qua
se
faccio
un
tiro
Fog
here
if
I
take
a
hit
Resto
focus,
non
mi
fido
I
stay
focused,
I
don't
trust
Spingo,
il
resto
è
relativo
I
push,
the
rest
is
relative
Mi
hanno
detto
che
il
destino,
è
una
troiata
detta
in
giro
They
told
me
that
destiny
is
bullshit
told
around
Io
che
ancora
me
la
vivo,
un
po'
lo
seguo,
un
po'
lo
scrivo
Me,
I'm
still
living
it,
I
kinda
follow
it,
I
kinda
write
it
Niente
reati,
fra
ho
un
sogno
da
vivere
No
crimes,
bro,
I
have
a
dream
to
live
Son
benedetto
I'm
blessed
Lavoro
ripaga,
sto
fuori
dal
crimine
Work
pays
off,
I
stay
out
of
crime
Non
perdo
tempo
I
don't
waste
time
Anche
lei
se
n'è
andata,
sembrava
impossibile
She
left
too,
it
seemed
impossible
Eppure
è
successo
Yet
it
happened
Giro
per
strada,
superato
il
limite
Roaming
the
streets,
exceeding
the
limit
Zatla
+ Benzo
Weed
+ Benzo
Non
ricordo
chi
ero
I
don't
remember
who
I
was
Non
so
chi
sono
ora
I
don't
know
who
I
am
now
Ne
fra
che
fine
faremo
Bro,
what
will
become
of
us?
Siam
partiti
da
zero
We
started
from
zero
Sto
in
paranoia,
sudo
freddo
I'm
paranoid,
I'm
sweating
cold
Sto
ancora
nel
gelo
I'm
still
in
the
cold
Onde
del
mare
che
s'infrangono
sull'acqua
Waves
of
the
sea
crashing
on
the
water
La
mia
gente
scappa
My
people
run
away
Lontano
dai
guai
Far
from
trouble
Tengo
pare
frate
sto
sempre
con
l'ansia
I'm
stressed
out,
bro,
I'm
always
anxious
Un
bro
che
mi
dice
mangia
A
bro
tells
me
to
eat
Ma
quando
smetterai
But
when
will
you
stop?
Vivo
fast
ma
fra
non
ci
finisco
in
gabbia
I
live
fast
but
bro,
I
won't
end
up
in
jail
La
mia
squadra
mangia
My
squad
eats
Fanculo
il
tuo
lifestyle
Fuck
your
lifestyle
Sempre
in
giro
si,
ma
senza
un
euro
in
tasca
Always
around,
yes,
but
without
a
euro
in
my
pocket
Coi
raga
da
una
panca
With
the
guys
from
a
bench
Cose
che
tu
non
sai
Things
you
don't
know
Fumavo
da
solo
giù
in
panca
I
used
to
smoke
alone
down
on
the
bench
Pensando
sta
vita
non
fosse
abbastanza
Thinking
this
life
wasn't
enough
Io
che
mi
giudico,
faccio
davvero
Me
judging
myself,
I
really
do
Un
vero
bugiardo
si,
mente
a
se
stesso
A
true
liar,
yes,
lies
to
himself
I
miei
sentimenti
nel
cuore
son
fuori
My
feelings
are
out
in
my
heart
Mamma
lo
sa
che
sto
un
pochino
fuori
Mom
knows
I'm
a
little
out
of
it
Rio
è
con
me,
che
bevo
e
sto
fuori
Rio
is
with
me,
I'm
drinking
and
I'm
out
of
it
Al
posto
del
cuore
c'ho
due
buttafuori
Instead
of
a
heart,
I
have
two
bouncers
Dimmelo,
sentimi
Tell
me,
hear
me
Alla
fine
ti
giuro
hai
ragione
In
the
end,
I
swear
you're
right
Cellophane,
ventini
Cellophane,
twenties
Scambi
dentro
quelle
scuole
Exchanges
inside
those
schools
Baciami,
prendimi
Kiss
me,
take
me
Ho
il
cuore
che
corre
veloce
My
heart
is
racing
Sputami,
toccami
Spit
on
me,
touch
me
In
zona
sanno
qual'è
il
nome
In
the
area,
they
know
the
name
Stavo
in
arresto
I
was
arrested
Stavo
da
solo
I
was
alone
Cazzo
ti
pensi,
la
provincia
è
questa
What
do
you
think,
this
is
the
province
Sanno
chi
sei,
sanno
il
tuo
nome
They
know
who
you
are,
they
know
your
name
La
noia
è
gigante,
si
ti
calpesta
Boredom
is
giant,
yes,
it
crushes
you
Si
come
il
pusher
che
ti
fa
la
cresta
Like
the
pusher
who
rips
you
off
Sai
che
se
bevo
divento
una
bestia
You
know
that
if
I
drink
I
become
a
beast
E
sai
che
la
vita
va
And
you
know
that
life
goes
on
Finché
non
vivi
più
Until
you
don't
live
anymore
Io
che
resto
a
casa
Me
staying
at
home
Tu
mi
aspetti
giù
You
waiting
for
me
downstairs
E
non
pensar
davvero
And
don't
really
think
Che
sta
vita
è
easy
That
this
life
is
easy
Mi
trovi
poi
sorridi
You
find
me
then
you
smile
Onde
del
mare
che
s'infrangono
sull'acqua
Waves
of
the
sea
crashing
on
the
water
La
mia
gente
scappa
My
people
run
away
Lontano
dai
guai
Far
from
trouble
Tengo
pare
frate
sto
sempre
con
l'ansia
I'm
stressed
out,
bro,
I'm
always
anxious
Un
bro
che
mi
dice
mangia
A
bro
tells
me
to
eat
Ma
quando
smetterai
But
when
will
you
stop?
Vivo
fast
ma
fra
non
ci
finisco
in
gabbia
I
live
fast
but
bro,
I
won't
end
up
in
jail
La
mia
squadra
mangia
My
squad
eats
Fanculo
il
tuo
lifestyle
Fuck
your
lifestyle
Sempre
in
giro
si,
ma
senza
un
euro
in
tasca
Always
around,
yes,
but
without
a
euro
in
my
pocket
Coi
raga
da
una
panca
With
the
guys
from
a
bench
Cose
che
tu
non
sai
Things
you
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Tonietto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.