Paroles et traduction Tonina - No Queda Nada
No Queda Nada
No Queda Nada
Son
tan
diferentes
los
motivos
de
la
gente
para
amar
Так
отличаются
причины,
по
которым
люди
любят
Imposible
recordarte
sin
llorar
Невозможно
вспомнить
тебя
без
слез
Cruzo
tu
calle
sin
llorar
Я
перехожу
твою
улицу
без
слез
No
miro
a
nadie
sin
llorar
Я
не
смотрю
ни
на
кого
без
слез
Busco
el
silencio
Я
ищу
тишину
Poquito
a
poco...
Постепенно...
Paso
el
día
sin
llorar
Я
провожу
день
без
слез
He
decidido
que
para
llorar...
Я
решил,
что
чтобы
плакать...
Me
sobra
tiempo
У
меня
полно
времени
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось
No
queda
llanto
en
mi
almohada
На
моей
подушке
нет
слез
Ni
una
sola
lágrima
por
ti
Ни
одной
слезинки
по
тебе
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось
Solo
la
lluvia
en
mi
ventana
que
me
condena...
Только
дождь
в
моем
окне,
который
меня
осуждает...
Porque
cada
noche
pienso
que...
Потому
что
каждую
ночь
я
думаю,
что...
Al
abrir
los
ojos
te
veré...
Открыв
глаза,
я
увижу
тебя...
De
nuevo
a
mi
verán
Снова
придешь
ко
мне
Son
tan
diferentes
los
motivos
de
la
gente
para
amar
Так
отличаются
причины,
по
которым
люди
любят
Imposible
recordarte
sin
llorar
Невозможно
вспомнить
тебя
без
слез
Huelo
tu
ropa
sin
llorar
Я
нюхаю
твою
одежду
без
слез
Beso
tu
foto
sin
llorar
Я
целую
твою
фотографию
без
слез
Escucho
un
poco
aquella
copla
que
te
vuelve
loco
Я
слушаю
кусочек
той
песни,
которая
сводит
тебя
с
ума
Sin
llorar
escribo
alguna...
Без
слез
пишу
немного...
De
tus
frases
favoritas...
Твоих
любимых
фраз...
Sin
dudar
que
las
primeras...
Не
сомневаясь,
что
первые...
Siempre
son
las
más
bonitas
Всегда
самые
красивые
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось
No
queda
llanto
en
mi
almohada
На
моей
подушке
нет
слез
Ni
una
sola
lágrima
por
ti
Ни
одной
слезинки
по
тебе
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось
Solo
la
lluvia
en
mi
ventana
que
me
condena...
Только
дождь
в
моем
окне,
который
меня
осуждает...
Porque
cada
noche
pienso
que...
Потому
что
каждую
ночь
я
думаю,
что...
Al
abrir
los
ojos
te
veré...
Открыв
глаза,
я
увижу
тебя...
De
nuevo
a
mi
verán
Снова
придешь
ко
мне
No
queda
nada
Ничего
не
осталось
No
queda
llanto
en
mi
almohada
На
моей
подушке
нет
слез
Ni
una
sola
lágrima
por
ti
Ни
одной
слезинки
по
тебе
No,
no
queda
nada
Нет,
ничего
не
осталось
Solo
la
lluvia
en
mi
ventana
que
me
condena...
Только
дождь
в
моем
окне,
который
меня
осуждает...
Porque
cada
noche
pienso
que...
Потому
что
каждую
ночь
я
думаю,
что...
Al
abrir
los
ojos
te
veré...
Открыв
глаза,
я
увижу
тебя...
De
nuevo
a
mi
verán
Снова
придешь
ко
мне
Son
tan
diferentes
los
motivos
de
la
gente
para
amar
Так
отличаются
причины,
по
которым
люди
любят
Imposible
recordarte
sin
llorar
Невозможно
вспомнить
тебя
без
слез
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.