Paroles et traduction Tonio - Pause
T'appuies
sur
pause
Ты
нажимаешь
на
паузу
T'es
trop
distante
Ты
слишком
удаленной
J'me
revois
sombrer
Я
снова
погружаюсь
в
темноту.
Car
nos
2 vies
ne
se
raccordent
Потому
что
наши
2 жизни
не
соединяются.
Et
ça
fait
mal
И
это
больно
Quand
tu
dis
stop
Когда
ты
говоришь
" стоп
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
T'appuies
sur
pause
Ты
нажимаешь
на
паузу
T'es
trop
distante
Ты
слишком
удаленной
J'me
revois
sombrer
Я
снова
погружаюсь
в
темноту.
Car
nos
2 vies
ne
se
raccordent
Потому
что
наши
2 жизни
не
соединяются.
Et
ça
fait
mal
И
это
больно
Quand
tu
dis
stop
Когда
ты
говоришь
" стоп
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
On
devait
pas
mais
Следует
не
но
On
a
baisé
quand
même
Мы
все
равно
поцеловали
друг
друга
J'ai
tant
de
choses
à
réparer
Мне
так
много
нужно
исправить
Si
j'pouvais
j'referais
tout
Если
бы
я
мог,
я
бы
все
сделал
еще
раз
J'm
en
veux
tellement
Я
так
сильно
злюсь
на
себя.
Surtout
quand
elle
pleut
Особенно
когда
идет
дождь
Ses
larmes
refroidies
Ее
слезы
остыли.
De
lui
faire
mal
Причинять
ей
боль
Elle
veut
qu
j'arrête
Она
хочет,
чтобы
я
прекратил
C'est
plus
facile
Так
проще.
À
dire
qu'à
faire
Сказать,
что
делать
Mon
cœur
refroidit
Мое
сердце
остывает.
Le
sien
réchauffé
Его
согревало
Tu
sais
que
j'essaye
de
Ты
знаешь,
что
я
пытаюсь
Calmer
mes
pulsions
Успокоение
моих
побуждений
De
cacher
mon
cœur
Чтобы
скрыть
мое
сердце
Sous
mon
blouson
Под
моей
курткой
C'est
pas
la
fin
de
l'épisode
Это
еще
не
конец
эпизода
Mais
j'crois
qu'on
a
passé
Но
я
думаю,
что
мы
прошли
мимо
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
Laisse
moi
du
temps
Дай
мне
время
Que
j'te
montre
Что
я
тебе
покажу
T'appuies
sur
pause
Ты
нажимаешь
на
паузу
T'es
trop
distante
Ты
слишком
удаленной
J'me
revois
sombrer
Я
снова
погружаюсь
в
темноту.
Car
nos
2 vies
ne
se
raccordent
Потому
что
наши
2 жизни
не
соединяются.
Et
ça
fait
mal
И
это
больно
Quand
tu
dis
stop
Когда
ты
говоришь
" стоп
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
T'appuies
sur
pause
Ты
нажимаешь
на
паузу
T'es
trop
distante
Ты
слишком
удаленной
J'me
revois
sombrer
Я
снова
погружаюсь
в
темноту.
Car
nos
2 vies
ne
se
raccordent
Потому
что
наши
2 жизни
не
соединяются.
Et
ça
fait
mal
И
это
больно
Quand
tu
dis
stop
Когда
ты
говоришь
" стоп
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
Et
peut
être
qu'une
pause
И,
может
быть,
просто
перерыв
Mais
c'est
pour
Но
это
для
Repartir
à
zéro
Начать
с
нуля
Donc
j'm'efforce
Поэтому
я
стараюсь
De
prendre
sur
moi
Чтобы
взять
на
себя
Car
y'a
pas
d'chusky
Потому
что
здесь
нет
чуски.
Et
peut
être
qu'une
pause
И,
может
быть,
просто
перерыв
Mais
c'est
pour
Но
это
для
Repartir
à
zéro
Начать
с
нуля
Donc
j'm'efforce
Поэтому
я
стараюсь
De
prendre
sur
moi
Чтобы
взять
на
себя
Car
y'a
pas
d'chusky
Потому
что
здесь
нет
чуски.
J't'ai
attendu
à
ta
fenêtre
Я
ждал
тебя
у
твоего
окна.
J'ai
fait
les
100
pas
Я
сделал
100
шагов
Ma
vie
des
cycles
Моя
жизнь
циклов
Pour
mieux
renaître
Чтобы
лучше
возродиться
Qui
s'dessinent
en
toi
Которые
вырисовываются
в
тебе
J'ai
pas
osé
t'dire
Я
не
осмелился
тебе
сказать.
C'que
je
ressent
Это
то,
что
я
чувствую
Le
ciel
est
rose
Небо
розовое
Il
faudrait
peut
être
Может
быть,
придется
Que
je
Rentre
Пусть
я
вернусь
домой.
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
Et
tous
les
soirs
И
каждую
ночь
Je
passe
devant
chez
toi
Я
прохожу
мимо
твоего
дома.
J'ose
pas
toquer
à
ta
porte
Я
не
смею
стучаться
в
твою
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonio Snt
Album
Pause
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.