Tonio K. - H-A-T-R-E-D - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tonio K. - H-A-T-R-E-D




Now I know it's not unusual
Теперь я знаю, что в этом нет ничего необычного
It's nothing so unique
В этом нет ничего такого уникального
There's probably hundreds
Их, наверное, сотни
Of wonderful love affairs
О чудесных любовных похождениях
That go bad in this town every week
Которые портятся в этом городе каждую неделю
But all of them others
Но все они другие
Them sad-hearted lovers
Эти влюбленные с печальным сердцем
Could cry in their beer
Могли бы плакать в своем пиве
What the hey
Что за эй
It didn't concern me
Меня это не касалось
Was none of my business
Это было не мое дело
I never had nothin' to say
Мне никогда нечего было сказать
But suddenly darlin'
Но вдруг, дорогая'
The table has turned
Стол перевернулся
You have left me for somebody new
Ты бросил меня ради кого-то нового
And now it's hard to express
И теперь это трудно выразить
The resentment I feel
Негодование, которое я чувствую
For the years that I've wasted on you
За те годы, что я потратил на тебя впустую
I'm full of
Я полон
H-a-t-r-e-d
Х-а-т-р-е-д
I'm bitter and malign
Я горький и злобный
You've got me
У тебя есть я
P-i-s-s-e-d off
П-и-с-с-е-д выключен
I'm angry most of the time
Большую часть времени я злюсь
Why don't you
Почему бы тебе не
G-o t-o h-e-double-l
Г-о т-о ч-е-двойной-л
You tramp
Ты бродяга
You philandering bitch
Ты распутная сучка
I'm going to
Я собираюсь
K-i-l-l one of us baby
К-и-л-л один из нас, детка
Give me time and I'll decide on which
Дайте мне время, и я решу, на каком
And I know I'm acting immature
И я знаю, что веду себя незрело
I'm acting like a child
Я веду себя как ребенок
I should display some self-control
Я должен проявить немного самоконтроля
Instead of going wild like this
Вместо того, чтобы вот так сходить с ума
And I do wish I could accept all this
И я действительно хотел бы принять все это
As simply "life" which includes pain
Как просто "жизнь", которая включает в себя боль
And act upon the actual fact
И действовать в соответствии с фактическим фактом
That nobody's to blame
Что никто не виноват
Yes I wish I was as mellow
Да, я хотел бы быть таким же мягким
As for instance Jackson Browne
Как, например, Джексон Браун
But "Fountain of sorrow" my ass
Но "Фонтан скорби" - моя задница
@#$%ȼ&-(*&)$#
@#$%ȼ&-(*&)$#
I hope you wind up in the ground
Я надеюсь, что ты окажешься в земле
I'm so full of
Я так полон
H-a-t-r-e-d ...
Х-а-т-р-е-д...





Writer(s): Tonio K.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.