Paroles et traduction Tonio K. - H-A-T-R-E-D
Now
I
know
it's
not
unusual
Теперь
я
знаю,
что
в
этом
нет
ничего
необычного
It's
nothing
so
unique
В
этом
нет
ничего
такого
уникального
There's
probably
hundreds
Их,
наверное,
сотни
Of
wonderful
love
affairs
О
чудесных
любовных
похождениях
That
go
bad
in
this
town
every
week
Которые
портятся
в
этом
городе
каждую
неделю
But
all
of
them
others
Но
все
они
другие
Them
sad-hearted
lovers
Эти
влюбленные
с
печальным
сердцем
Could
cry
in
their
beer
Могли
бы
плакать
в
своем
пиве
It
didn't
concern
me
Меня
это
не
касалось
Was
none
of
my
business
Это
было
не
мое
дело
I
never
had
nothin'
to
say
Мне
никогда
нечего
было
сказать
But
suddenly
darlin'
Но
вдруг,
дорогая'
The
table
has
turned
Стол
перевернулся
You
have
left
me
for
somebody
new
Ты
бросил
меня
ради
кого-то
нового
And
now
it's
hard
to
express
И
теперь
это
трудно
выразить
The
resentment
I
feel
Негодование,
которое
я
чувствую
For
the
years
that
I've
wasted
on
you
За
те
годы,
что
я
потратил
на
тебя
впустую
I'm
bitter
and
malign
Я
горький
и
злобный
You've
got
me
У
тебя
есть
я
P-i-s-s-e-d
off
П-и-с-с-е-д
выключен
I'm
angry
most
of
the
time
Большую
часть
времени
я
злюсь
Why
don't
you
Почему
бы
тебе
не
G-o
t-o
h-e-double-l
Г-о
т-о
ч-е-двойной-л
You
philandering
bitch
Ты
распутная
сучка
K-i-l-l
one
of
us
baby
К-и-л-л
один
из
нас,
детка
Give
me
time
and
I'll
decide
on
which
Дайте
мне
время,
и
я
решу,
на
каком
And
I
know
I'm
acting
immature
И
я
знаю,
что
веду
себя
незрело
I'm
acting
like
a
child
Я
веду
себя
как
ребенок
I
should
display
some
self-control
Я
должен
проявить
немного
самоконтроля
Instead
of
going
wild
like
this
Вместо
того,
чтобы
вот
так
сходить
с
ума
And
I
do
wish
I
could
accept
all
this
И
я
действительно
хотел
бы
принять
все
это
As
simply
"life"
which
includes
pain
Как
просто
"жизнь",
которая
включает
в
себя
боль
And
act
upon
the
actual
fact
И
действовать
в
соответствии
с
фактическим
фактом
That
nobody's
to
blame
Что
никто
не
виноват
Yes
I
wish
I
was
as
mellow
Да,
я
хотел
бы
быть
таким
же
мягким
As
for
instance
Jackson
Browne
Как,
например,
Джексон
Браун
But
"Fountain
of
sorrow"
my
ass
Но
"Фонтан
скорби"
- моя
задница
@#$%ȼ&-(*&)$#
@#$%ȼ&-(*&)$#
I
hope
you
wind
up
in
the
ground
Я
надеюсь,
что
ты
окажешься
в
земле
I'm
so
full
of
Я
так
полон
H-a-t-r-e-d
...
Х-а-т-р-е-д...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonio K.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.