Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons of the Revolution
Söhne der Revolution
You're
such
a
brilliant
young
crusader
Du
bist
so
eine
brillante
junge
Kreuzritterin
You
just
got
out
of
school
Du
bist
gerade
aus
der
Schule
gekommen
You've
got
twenty
years
of
knowledge
Du
hast
zwanzig
Jahre
Wissen
That
you
finally
get
to
use
Das
du
endlich
anwenden
kannst
And
you've
got
your
valiant
motives
Und
du
hast
deine
tapferen
Motive
And
you
think
you've
got
the
tools
Und
du
denkst,
du
hast
die
Werkzeuge
But
you'd
better
watch
the
shadows
Aber
pass
besser
auf
die
Schatten
auf
'Cause
they're
all
watching
you
Denn
sie
alle
beobachten
dich
You'd
better
duck
behind
that
wall
of
stone
Duck
dich
besser
hinter
diese
Steinmauer
And
figure
your
next
move
Und
überleg
dir
deinen
nächsten
Zug
You've
come
here
to
heal
the
sick
Du
bist
hierher
gekommen,
um
die
Kranken
zu
heilen
Well
good
for
you
Nun,
gut
für
dich
But
you'd
better
first
go
home
Aber
geh
besser
zuerst
nach
Hause
And
learn
the
rules
Und
lerne
die
Regeln
Because
it's
a
game
alright
they're
playin'
Denn
ja,
es
ist
ein
Spiel,
das
sie
spielen
But
it
ain't
like
on
tv
Aber
es
ist
nicht
wie
im
Fernsehen
Nobody
shakes
hands
when
it's
over
Niemand
schüttelt
Hände,
wenn
es
vorbei
ist
And
there
ain't
no
referee
Und
es
gibt
keinen
Schiedsrichter
And
the
stands
are
full
of
broken
men
Und
die
Tribünen
sind
voller
gebrochener
Männer
And
the
field's
grown
up
in
weeds
Und
das
Feld
ist
mit
Unkraut
zugewachsen
And
the
winners
get
your
children
Und
die
Gewinner
bekommen
deine
Kinder
Yeh
they
do
just
what
they
please
Ja,
sie
tun
einfach,
was
sie
wollen
And
they'll
cut
you
for
no
reason
Und
sie
werden
dich
ohne
Grund
verletzen
'Cept
they
want
to
watch
you
bleed
Außer,
dass
sie
dich
bluten
sehen
wollen
So
forget
everything
you've
heard
or
read
or
seen
Also
vergiss
alles,
was
du
gehört
oder
gelesen
oder
gesehen
hast
It's
a
game
alright
they're
playin'
Ja,
es
ist
ein
Spiel,
das
sie
spielen
But
they're
playin'
it
for
keeps
Aber
sie
spielen
es
um
alles
Sons
of
the
revolution
Söhne
der
Revolution
You're
here
to
save
the
day
Ihr
seid
hier,
um
den
Tag
zu
retten
But
it
ain't
none
of
you
business
Aber
es
geht
euch
nichts
an
And
you're
only
in
the
way
Und
ihr
seid
nur
im
Weg
Sons
of
the
revolution
Söhne
der
Revolution
Ya
better
get
out
while
you
can
Ihr
solltet
besser
verschwinden,
solange
ihr
noch
könnt
There
ain't
no
one
here
that
wants
a
helping
hand
Hier
gibt
es
niemanden,
der
eine
helfende
Hand
will
And
once
upon
a
time
they
told
you
Und
einst
hat
man
dir
erzählt
Love
makes
the
world
go
'round
Liebe
lässt
die
Welt
sich
drehen
Now
that's
getting
hard
to
buy
Jetzt
wird
es
schwer,
das
zu
glauben
As
you
stare
across
the
wasteland
Während
du
über
das
Ödland
starrst
And
you
watch
the
planet
die
Und
zusiehst,
wie
der
Planet
stirbt
They
told
you
that
everybody's
equal
Man
hat
dir
erzählt,
dass
alle
gleich
sind
You're
finding
out
that
too
is
a
lie
Du
findest
heraus,
dass
auch
das
eine
Lüge
ist
There's
a
couple
thousand
people
Es
gibt
ein
paar
tausend
Leute
That
own
it
all,
got
all
the
rights
Denen
alles
gehört,
die
alle
Rechte
haben
And
it's
greed
that
makes
the
world
go
'round
Und
es
ist
Gier,
die
die
Welt
sich
drehen
lässt
And
it's
bound
to
start
a
fire
Und
das
wird
zwangsläufig
ein
Feuer
entfachen
And
yea
there's
three
billion
sleeping
people
gonna
burn
Und
ja,
da
sind
drei
Milliarden
schlafende
Menschen,
die
brennen
werden
And
you
think
by
now
they
would
have
got
the
word
Und
du
denkst,
inzwischen
hätten
sie
es
mitbekommen
müssen
Sons
of
the
revolution
Söhne
der
Revolution
You're
here
to
save
the
day
Ihr
seid
hier,
um
den
Tag
zu
retten
But
it
ain't
none
of
you
business
Aber
es
geht
euch
nichts
an
And
you're
only
in
the
way
Und
ihr
seid
nur
im
Weg
Sons
of
the
revolution
Söhne
der
Revolution
Get
out
while
you
still
can
Verschwindet,
solange
ihr
noch
könnt
You
better
find
someplace
to
hide
it's
out
of
your
hands
Sucht
euch
besser
einen
Ort
zum
Verstecken,
es
liegt
nicht
mehr
in
eurer
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tonio k.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.