Paroles et traduction Tonio K. - The Ballad of the Night the Clocks All Quit (And the Government Failed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of the Night the Clocks All Quit (And the Government Failed)
Баллада о ночи, когда остановились все часы (и правительство пало)
Gather
'round
people
gonna
tell
you
a
tale
Слушай,
детка,
расскажу
я
тебе
историю,
'Bout
the
time
that
the
clocks
all
quit
and
the
government
failed
Про
те
времена,
когда
часы
все
встали,
да
и
правительство
крякнуло.
Back
when
the
agents
tracked
all
the
postmen
down
Тогда
еще
агенты
всех
почтальонов
выследили,
And
they
found
all
they
needed
to
know
in
the
second-class
mail
И
нашли
все,
что
им
нужно
было,
во
второсортной
почте.
And
then
hauled
off
everyone
'cept
for
me
and
a
couple
of
friends
А
потом
всех
забрали,
кроме
меня
и
парочки
друзей,
They
forgot
in
the
Nottingham
jail
Которых
забыли
в
Ноттингемской
тюрьме.
Now
that
jailor,
he
saw
all
the
smoke
in
the
air
Тюремщик
наш
увидел
дым
в
небе,
And
he
wished
he
was
there
И
подумал,
что
лучше
бы
ему
быть
там,
'Stead
of
inside
watching
our
cell
Чем
нашу
камеру
сторожить.
So
we
said
"Go
do
your
share,
we
ain't
goin'
nowhere"
Мы
ему
и
говорим:
"Иди,
делай,
что
должен,
мы
никуда
не
денемся".
He
agreed,
grabbed
his
gun
with
a
smile
and
then
wished
us
all
well
Он
согласился,
схватил
пушку
с
улыбкой
и
пожелал
нам
удачи.
'Fore
he
got
to
his
car,
we
had
cut
through
the
bars
Но
не
успел
он
до
машины
дойти,
как
мы
уже
решетку
перепилили,
Snuck
outside
and
sat
back
just
to
watch
Выскользнули
наружу
и
уселись
поудобнее,
наблюдая,
'Til
the
curtain
fell.
Как
занавес
падает.
Now
the
first
thing
I
noticed
when
we
hit
the
street
Первое,
что
я
заметил,
когда
мы
вышли
на
улицу,
-
Was
the
Seventh
Fleet
Это
Седьмой
флот.
They
was
cruisin'
the
center
of
town
Они
прямо
по
центру
города
рассекали,
No
one
seemed
real
clear
'bout
who
had
sent
them
there
Никто
толком
не
знал,
кто
их
сюда
прислал,
But
they
sure
looked
grand
Но
выглядели
они
внушительно,
With
the
band,
the
balloons
and
the
clowns
С
оркестром,
шарами
и
клоунами.
And
they
played
"Anchors
away"
for
the
rest
of
the
day
И
играли
они
"Поднять
якоря"
до
конца
дня,
'Cept
the
times
that
they'd
lower
their
guns
Кроме
тех
моментов,
когда
они
опускали
свои
пушки
And
shoot
some
renegade
down
И
стреляли
в
какого-нибудь
бунтаря.
Yes
and
John
the
Baptist
and
Uncle
Sam
А
еще
Иоанн
Креститель
и
Дядя
Сэм
They
were
carryin'
the
plans
Несли
с
собой
планы
For
some
new
kind
of
object
of
faith
Для
какого-то
нового
объекта
веры,
When
this
renegade
band
with
their
guns
in
their
hands
Как
вдруг
эта
банда
бунтарей
с
пушками
наперевес
Stopped
them
both
and
demanded
a
look
Остановила
их
обоих
и
потребовала
взглянуть
In
the
top
secret
case
На
содержимое
секретного
чемоданчика.
But
just
in
the
nick
of
time
Но
в
самый
последний
момент
Those
renegades
were
stricken
blind
Эти
бунтари
ослепли,
By
a
low
flying
plane
with
no
name
and
no
number
to
trace
Ослеплены
низколетящим
самолетом
без
опознавательных
знаков.
But
just
the
same
John
lost
his
head
Но
все
равно
Джон
лишился
головы
And
he
said
he
was
going
to
run
И
сказал,
что
он
побежит,
But
someone
held
him
down
and
Sam
tied
up
his
hands
Но
кто-то
повалил
его,
а
Сэм
связал
ему
руки.
He
cried
out
to
his
boss
but
he
couldn't
get
across
Он
кричал
своему
боссу,
но
не
мог
дозвониться,
'Cause
the
lines
were
all
down
Потому
что
линии
были
оборваны.
And
the
crowd
cheered
him
on
from
the
stands
Толпа
ликовала
на
трибунах,
But
he
finally
did
get
away
Но
он
все-таки
сбежал.
You
can
see
him
today
Ты
можешь
увидеть
его
и
сегодня,
He
sells
silver
plates
and
still
waits
Он
продает
серебряные
тарелки
и
все
еще
ждет,
For
the
boss
to
call
back
Когда
босс
перезвонит.
And
Attila
the
Hun
and
his
Austrian
son
А
Атилла
с
сыном-австрияком
Left
their
hideout
in
Rio
to
fly
out
and
relive
the
past
Выбрались
из
своего
убежища
в
Рио,
чтобы
прилететь
и
тряхнуть
стариной.
Sam
he
showed
'em
around
when
they
got
into
town
Сэм
провел
им
экскурсию
по
городу,
когда
они
приехали,
But
he
warned
'em
the
rules
had
been
changed
Но
предупредил,
что
правила
игры
изменились
Since
they'd
played
the
game
last
С
тех
пор,
как
они
играли
в
последний
раз.
Ol'
Attila
just
grinned
and
winked
at
his
friend
Старый
Атилла
усмехнулся
и
подмигнул
приятелю.
I
forget
what
went
down
after
that
Не
помню,
что
было
дальше,
It
all
happened
so
fast
Все
произошло
так
быстро.
Yes
it
was
lookin'
real
bad,
any
luck
that
we'd
had
Да,
дела
были
плохи,
вся
удача,
что
у
нас
была,
Had
been
lost
in
the
park
after
dark
Потерялась
в
парке
после
наступления
темноты,
When
the
army
arrived
Когда
прибыла
армия.
They
was
sweeping
the
town
chasing
renegades
down
Они
прочесывали
город,
вылавливая
бунтарей,
There
were
no
friends
to
be
found
Не
осталось
ни
одного
друга,
There
was
no
place
at
all
left
to
hide
Негде
было
спрятаться.
And
the
Austrian
son
he
was
having
some
fun
А
сын
австрийца
все
еще
развлекался,
He'd
been
put
in
command
of
the
camps
Его
поставили
командовать
лагерями,
And
his
prisoners
all
died
...
И
все
его
заключенные
умерли...
Way
across
town
На
другом
конце
города
In
the
penthouse
suite
of
the
tallest
building
В
пентхаусе
самого
высокого
здания
The
boss
was
asleep
Босс
спал,
When
he
heard
such
a
clatter
Как
вдруг
услышал
грохот.
He
sprang
from
his
bed
Он
вскочил
с
постели,
Just
to
see
what
was
the
matter
Чтобы
посмотреть,
в
чем
дело.
He
looked
down
on
the
street
Он
выглянул
на
улицу,
And
that
scene
filled
his
eyes
И
то,
что
он
увидел,
наполнило
ужасом
его
глаза.
But
you
know
he
wasn't
even
surprised
Но
знаешь,
он
даже
не
удивился.
He
just
got
on
the
phone
Он
просто
взял
телефон
And
he
ordered
some
thunder
И
заказал
немного
грома,
Some
lightning
and
disk
blades
Молний
и
дисковых
лезвий,
(To
plow
it
all
under)
(Чтобы
все
это
закопать).
Someone
asked
why
Кто-то
спросил,
зачем.
With
a
sigh
he
explained
Он
вздохнул
и
объяснил,
That
the
fools
was
up
doin'
it
again
Что
эти
дураки
снова
за
старое
взялись.
Meanwhile
back
on
the
street:
А
тем
временем
на
улице:
This
clown
in
a
gown
and
fur
hat
Этот
клоун
в
халате
и
меховой
шапке
With
tattoos
on
his
shoulders
С
татуировками
на
плечах
Comes
over
and
whispers
Подходит
и
шепчет:
"It's
gonna
be
alright"
"Все
будет
хорошо".
He
says
he's
a
personal
friend
of
the
boss
Он
говорит,
что
он
личный
друг
босса,
And
then
asks
if
we've
got
any
sheep
А
потом
спрашивает,
нет
ли
у
нас
овец,
He
can
sacrifice
later
that
night
Которых
он
мог
бы
принести
в
жертву
позже
этой
ночью.
We
said
"No"
he
said
"Oh"
Мы
сказали:
"Нет",
- он
сказал:
"О",
-
And
then
he
wandered
off
И
ушел
прочь,
Chanting
some
strange
sounding
language
Бормоча
что-то
на
странном
языке
And
waving
his
wand
at
the
sky
И
размахивая
волшебной
палочкой
в
небе.
Sam
and
Attila
were
gettin'
their
fill
Сэм
и
Атилла
наслаждались
Of
the
action
and
danger
Экшеном
и
опасностью.
They'd
burned
every
manger
in
town
Они
сожгли
все
ясли
в
городе,
And
Ol'
John's
eyes
were
hazy
А
глаза
старого
Джона
были
затуманены.
He
must
have
gone
crazy
Он,
должно
быть,
спятил,
He
was
runnin'
around
tryin'
to
drown
Бегал
кругом
и
пытался
утопить
Everybody
he
found
Каждого,
кого
встречал.
Yes
and
the
Austrian
son
was
still
having
his
fun
Сын
австрийца
все
еще
развлекался,
Launching
V-2s
at
anything
moving
or
making
a
sound
Запуская
Фау-2
во
все,
что
двигалось
или
издавало
звук.
Bright
and
early
next
morning
without
any
warning
Ясным
утром
следующего
дня,
без
всякого
предупреждения,
The
sky
opened
up
Небеса
разверзлись,
And
the
boss
stuck
his
head
through
the
clouds
И
босс
просунул
голову
сквозь
облака.
The
Army
and
Navy
they
opened
up
fire
Армия
и
флот
открыли
огонь,
But
he
grabbed
him
that
lightning
Но
он
схватил
молнию
And
layed
them
all
under
the
ground
И
похоронил
их
всех
под
землей.
Sam
jumped
up
to
salute
Сэм
вскочил,
чтобы
отдать
честь,
The
boss
said
"That's
real
cute
Босс
сказал:
"Это
очень
мило,
But
it's
a
little
bit
late
Но
немного
поздновато.
'Cause
I've
seen
what's
been
going
down"
Потому
что
я
видел,
что
здесь
происходит".
Sam
said
"You've
got
it
all
wrong
Сэм
сказал:
"Ты
все
неправильно
понял,
It's
them
that
you
want
and
not
me
Это
они
тебе
нужны,
а
не
я.
Can't
you
see
that
that's
Attila
and
the
Austrian
kid?"
Разве
ты
не
видишь,
что
это
Атилла
и
австрийский
мальчишка?"
The
boss
said
"Yes
that's
true
Босс
сказал:
"Да,
это
так,
But
I
also
want
you
Но
ты
мне
тоже
нужен.
Do
you
think
that
I'm
blind?
Ты
думаешь,
я
слепой?
Did
you
think
you
could
keep
yourself
hid?"
Думал,
сможешь
спрятаться?"
And
just
then
the
clown
in
the
gown
hit
the
ground
И
тут
клоун
в
халате
упал
на
землю
And
started
kissing
his
feet
И
начал
целовать
ему
ноги,
But
he
stepped
on
his
tongue
Но
он
наступил
ему
на
язык
And
said
"Who
is
this
kid?"
И
сказал:
"Кто
этот
тип?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonio K.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.