Tonioli - Anti-Herói (feat. Zombie Johnson) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonioli - Anti-Herói (feat. Zombie Johnson)




Anti-Herói (feat. Zombie Johnson)
Anti-Hero (feat. Zombie Johnson)
Bem vindo ao lado dos soldados
Welcome to the side of the soldiers
Onde não ninguém aqui além de ti
Where there is no one here besides yourself
Você confiou demais na sociedade
You trusted too much in society
Depositou muita esperança
You deposited too much hope
Naqueles malditos livros com jornadas de herói
On those damned books with hero's journeys
As coisas aqui são feias, irmão
Things here are ugly, brother
Mas você nem se importa
But you don't even care anymore
Ninguém se importa afinal
No one cares after all
Lute
Fight
Até que o sopro sagrado
Until the sacred breath
Recebido outrora em seu gênese
Received once in its genesis
Seja sugado pelo doce canto da morte
Is sucked out by the sweet song of death
É curioso, tu fez eu me acostumar com sua ausência
It's curious, you've made me get used to your absence
Ambicioso, busco respostas desde a adolescência
Ambitious, I seek answers from adolescence
Respostas ninguém deu, me causaram dor
No one gave me answers, they only caused me pain
Então busquei todas sozinho e agora virei professor
So I searched for all of them by myself and now I became a teacher
Eu nunca quis ser conhecido
I never wanted to be known
Mas trabalhei tão forte que acabei reconhecido
But I worked so hard that I ended up recognized
E hoje decidido vingar toda minha dor
And today I decided to avenge all my pain
E não maior vingança do que se tornar um vencedor
And there is no greater vengeance than to become a winner
Sacrifiquei tanto meu sono que virei pesadelo
I sacrificed my sleep so much that I became a nightmare
Até dos meus próprios demônios
Even from my own demons
Enfrentei os meus medos, combati todos meus traumas
I faced my fears, fought all my traumas
Percebi que minhas tattoos não cobrem cicatriz da alma
I realized that my tattoos don't cover the scar of the soul
Calma, eles me pedem pra ir devagar
Easy, they ask me to slow down
A vida é uma e eu aprendi a acelerar
There is only one life and I just learned to accelerate
Não vou parar, e de você se cogitar
I will not stop, and woe to you if you consider it
Se atravessar o meu caminho eu vou te atropelar
If you get in my way, I will run you over
E nessa escada de sangue aprendi
And on this ladder of blood I learned
Mais que nos livros escolas da vida
More than the books of the schools of life
Meus traumas que me ajudaram subir
It was my traumas that helped me climb
Cada trincheira se tornou amiga
Each trench became a friend
Nessa viagem dei tudo mim
On this journey I gave everything of myself
Das legiões somos reis como midas
From the legions, we are kings like Midas
Da lama vim diamante e sei que
I came a diamond from the mud, and I know that
Fui lapidado no flow da guerrilha
I was polished in the flow of the guerilla
A minha mente é um pandemônio
My mind is a pandemonium
Às vezes olho pro espelho
Sometimes I look in the mirror
E encaro o próprio demônio
And face the demon himself
Então se fecha e não me testa
So shut up and don't test me
Porque eu visitei bem mais velórios do que festas
Because I have already visited more funerals than parties
cansei de falar, que vocês não aprendem
I'm tired of talking, but you don't learn
É impossível derrotar alguém que nunca se rende
It is impossible to defeat someone who never surrenders
O meu sorriso foi roubado
My smile was stolen
A cada jovem amigo que da vida foi levado
With each young friend who was taken from life
Irmão, sua partida levou minha paz
Brother, your departure took my peace
Mas pra esse mundo, pra essa vida você era bom demais
But for this world, for this life you were too good
Versos pra honrar memória
Verses to honor memory
Eles querem fazer fofoca a gente quer fazer história
They want to gossip, we want to make history
Vocês querem me ver mal percebi eu sei
You want to see me bad, I already realize I know
Mas é que mesmo na pior sou melhor que vocês
But it's that even at my worst, I'm better than you
E eu infelizmente percebi que se
And unfortunately I realized that if
Existe céu e inferno o meu inferno é aqui
There is heaven and hell, my hell is here





Writer(s): Vinicius Tonioli

Tonioli - Anti-Herói
Album
Anti-Herói
date de sortie
11-06-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.