Tonnie Rico - Duele (feat. sixweeks) - traduction des paroles en allemand

Duele (feat. sixweeks) - Tonnie Ricotraduction en allemand




Duele (feat. sixweeks)
Es tut weh (feat. sixweeks)
Mami, me duele...
Mami, es tut mir weh...
Que me mires con esos ojos
Dass du mich mit diesen Augen ansiehst
Es como si me clavaras en el pecho mil cuchillos.
Es ist, als ob du mir tausend Messer in die Brust stechen würdest.
Mami, en serio me duele...
Mami, es tut mir ernsthaft weh...
Que me mires con esos ojos
Dass du mich mit diesen Augen ansiehst
Es como si me clavaras en el pecho mil cuchillos.
Es ist, als ob du mir tausend Messer in die Brust stechen würdest.
Te juro baby me duele ser,
Ich schwör's dir, Baby, es tut mir weh zu sein,
Ese qué te hace llorar...
Derjenige, der dich zum Weinen bringt...
Cuando en la noche te duermes
Wenn du nachts einschläfst
Que todos estos problemas que tengo
Dass all diese Probleme, die ich habe,
Con nada de nada resuelven,
überhaupt nichts lösen,
La cabeza rota como un rompecabezas,
Der Kopf zerbrochen wie ein Puzzle,
que por eso no entiendes,
Ich weiß, dass du deshalb nicht verstehst,
Por eso no vuelves... por eso no vuelves.
Deshalb kommst du nicht zurück... deshalb kommst du nicht zurück.
Yo como un mártir.
Ich wie ein Märtyrer.
Siempre en la cruz, buscando una luz
Immer am Kreuz, suchend nach einem Licht
Buscando en la noche una buena razón
In der Nacht suchend nach einem guten Grund
Pregunté a Jesús y no respondió.
Ich fragte Jesus und er antwortete nicht.
La taquicardia a full, tengo en el pecho presión,
Herzrasen auf Hochtouren, ich habe Druck auf der Brust,
En la calle los niños buscando un millón,
Auf der Straße suchen die Kinder nach einer Million,
Yo busco mi paz, mi felicidad, no quiero dolor.
Ich suche meinen Frieden, mein Glück, ich will keinen Schmerz.
Oooohoooooh
Oooohoooooh
Me ven como si yo tuviera un don
Sie sehen mich, als ob ich eine Gabe hätte
Y a veces no salgo de la habitación...
Und manchmal verlasse ich das Zimmer nicht...
Ooohoooooh
Ooohoooooh
Tengo a medias partido el corazón,
Mein Herz ist halb gebrochen,
Yo he nacido noble, pero se perdió.
Ich wurde edel geboren, aber es ging verloren.
Oooohoooooh
Oooohoooooh
Me ven como si yo tuviera un don
Sie sehen mich, als ob ich eine Gabe hätte
Y a veces no salgo de la habitación...
Und manchmal verlasse ich das Zimmer nicht...
Ooohoooooh
Ooohoooooh
Tengo a medias partido el corazón,
Mein Herz ist halb gebrochen,
Yo he nacido noble, pero se perdió.
Ich wurde edel geboren, aber es ging verloren.
Mami, me duele
Mami, es tut mir weh
Que me mires con esos ojos
Dass du mich mit diesen Augen ansiehst
Es como si me clavaras en el pecho mil cuchillos.
Es ist, als ob du mir tausend Messer in die Brust stechen würdest.
Mami, en serio me duele...
Mami, es tut mir ernsthaft weh...
Que me mires con esos ojos
Dass du mich mit diesen Augen ansiehst
Es como si me clavaras en el pecho mil cuchillos.
Es ist, als ob du mir tausend Messer in die Brust stechen würdest.
Te juro baby me duele ser,
Ich schwör's dir, Baby, es tut mir weh zu sein,
Ese qué te hace llorar...
Derjenige, der dich zum Weinen bringt...
Cuando en la noche te duermes
Wenn du nachts einschläfst
Que todos estos problemas que tengo
Dass all diese Probleme, die ich habe,
Con nada de nada resuelven,
überhaupt nichts lösen,
La cabeza rota como un rompecabezas,
Der Kopf zerbrochen wie ein Puzzle,
que por eso no entiendes,
Ich weiß, dass du deshalb nicht verstehst,
Por eso no vuelves... por eso no vuelves.
Deshalb kommst du nicht zurück... deshalb kommst du nicht zurück.





Writer(s): Antonio Zepeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.