Paroles et traduction Toño Rosario - El Reloj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
yo,
tu
cuquito
Это
я,
твой
голубчик
Reloj,
no
marques
las
horas
Часы,
не
отмечайте
часы,
Porque
voy
a
enloquecer
Потому
что
я
сойду
с
ума.
Ella
se
irá
para
siempre
Она
уйдет
навсегда,
Cuando
amanezca
otra
vez
Когда
снова
наступит
рассвет.
Nomás
nos
queda
esta
noche
У
нас
осталась
только
эта
ночь,
Para
vivir
nuestro
amor
Чтобы
прожить
нашу
любовь.
Y
tu
tic-tac
me
recuerda
И
твой
тик-так
напоминает
мне
Mi
irremediable
dolor
О
моей
неизбывной
боли.
Reloj,
detén
tu
camino
Часы,
остановите
свой
ход,
Porque
mi
vida
se
apaga
Потому
что
моя
жизнь
угасает.
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
Она
— звезда,
освещающая
мое
существование,
Yo,
sin
su
amor,
no
soy
nada
Я
без
ее
любви
ничто.
Detén
el
tiempo
en
tus
manos
Останови
время
в
своих
руках,
Haz
de
esta
noche
perpetua
Сделай
эту
ночь
вечной,
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca
Чтобы
рассвет
никогда
не
наступил.
Nomás
nos
queda
esta
noche
У
нас
осталась
только
эта
ночь,
Para
vivir
nuestro
amor
Чтобы
прожить
нашу
любовь.
Y
tu
tic-tac
me
recuerda
И
твой
тик-так
напоминает
мне
Mi
irremediable
dolor
О
моей
неизбывной
боли.
Reloj,
detén
tu
camino
Часы,
остановите
свой
ход,
Porque
mi
vida
se
apaga
Потому
что
моя
жизнь
угасает.
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
Она
— звезда,
освещающая
мое
существование,
Yo,
sin
su
amor,
no
soy
nada
Я
без
ее
любви
ничто.
Detén
el
tiempo
en
tus
manos
Останови
время
в
своих
руках,
Haz
esta
noche
perpetua
Сделай
эту
ночь
вечной,
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca
Чтобы
рассвет
никогда
не
наступил.
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca,
baby,
I
love
you
Чтобы
рассвет
никогда
не
наступил,
малышка,
я
люблю
тебя.
Tu
cuquito,
tu
cuquito,
tu
cuquito,
tu
cuquito
Твой
голубчик,
твой
голубчик,
твой
голубчик,
твой
голубчик
Me
voy
para
el
way
Я
ухожу
прочь
Con
el
tic-tac
del
reloj
Под
тик-так
часов.
Reloj,
detén
tu
camino
Часы,
остановите
свой
ход,
Porque
mi
vida
se
apaga
Потому
что
моя
жизнь
угасает.
Ella
es
la
estrella
que
alumbra
mi
ser
Она
— звезда,
освещающая
мое
существование,
Yo,
sin
su
amor,
no
soy
nada
Я
без
ее
любви
ничто.
Detén
el
tiempo
en
tus
manos
Останови
время
в
своих
руках,
Haz
esta
noche
perpetua
Сделай
эту
ночь
вечной,
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca
Чтобы
рассвет
никогда
не
наступил.
Para
que
nunca
se
vaya
de
mí
Чтобы
она
никогда
не
покидала
меня,
Para
que
nunca
amanezca,
baby,
I
love
you
Чтобы
рассвет
никогда
не
наступил,
малышка,
я
люблю
тебя.
¡Qué
maravilla!
Как
же
чудесно!
Pa′
que
no
invente,
brother
Чтобы
не
выдумывали,
братцы,
¿Quién
podrá
detenerme?
Кто
сможет
меня
остановить?
¡Alguien
que
me
detenga!
Ja,
ja
Кто-нибудь,
остановите
меня!
Ха-ха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cantoral Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.