Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Olvide de Vivir (Live)
Ich vergaß zu leben (Live)
De
tanto
correr
por
la
vida
sin
frenos
Weil
ich
so
durchs
Leben
raste
ohne
Bremsen,
Me
olvidé
que
la
vida
se
vive
un
momento
Vergaß
ich,
dass
das
Leben
im
Augenblick
gelebt
wird.
De
tanto
querer
ser
en
todo
el
primero
Weil
ich
überall
der
Erste
sein
wollte,
Me
olvidé
de
vivir
los
detalles
pequeños.
Vergaß
ich,
die
kleinen
Details
zu
leben.
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
Weil
ich
so
mit
den
Gefühlen
spielte,
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Lebte
ich
von
Applaus,
eingehüllt
in
Träume.
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
Weil
ich
meine
Lieder
so
in
den
Wind
schrie,
Ya
no
soy
como
ayer,
ya
no
se
lo
que
siento
Bin
ich
nicht
mehr
wie
gestern,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
fühle.
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben.
De
tanto
cantarle
al
amor
y
la
vida
Weil
ich
so
viel
der
Liebe
und
dem
Leben
sang,
Me
quede
sin
amor
una
noche
de
un
día
Stand
ich
eines
Nachts,
eines
Tags,
ohne
Liebe
da.
De
tanto
jugar
con
quien
yo
más
quería
Weil
ich
so
mit
der
spielte,
die
ich
am
meisten
liebte,
Perdí
sin
querer
lo
mejor
que
tenía.
Verlor
ich
ungewollt
das
Beste,
was
ich
hatte.
De
tanto
ocultar
la
verdad
con
mentiras
Weil
ich
die
Wahrheit
so
mit
Lügen
verbarg,
Me
engañé
sin
saber
que
era
yo
quien
perdía
Betrog
ich
mich
selbst,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
der
Verlierer
war.
De
tanto
esperar,
yo
que
nunca
ofrecía
Vom
vielen
Warten,
ich,
der
nie
etwas
bot,
Hoy
me
toca
llorar,
yo
que
siempre
reía.
Muss
ich
heute
weinen,
ich,
der
immer
lachte.
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben.
De
tanto
correr
por
ganar
tiempo
al
tiempo
Weil
ich
so
rannte,
um
Zeit
von
der
Zeit
zu
gewinnen,
Queriendo
robarle
a
mis
noches
el
sueño
Wollte
meinen
Nächten
den
Schlaf
rauben.
De
tanto
fracasos,
de
tantos
intentos
Von
so
vielen
Misserfolgen,
so
vielen
Versuchen,
Por
querer
descubrir
cada
día
algo
nuevo.
Weil
ich
jeden
Tag
etwas
Neues
entdecken
wollte.
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
Weil
ich
so
mit
den
Gefühlen
spielte,
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Lebte
ich
von
Applaus,
eingehüllt
in
Träume.
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
Weil
ich
meine
Lieder
so
in
den
Wind
schrie,
Ya
no
soy
como
ayer,
ya
no
se
lo
que
siento.
Bin
ich
nicht
mehr
wie
gestern,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
fühle.
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben,
Me
olvidé
de
vivir
Ich
vergaß
zu
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revaux Jacques, Billon Pierre Jean Maurice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.