Toño Rosario - Me Olvidé de Vivir - traduction des paroles en allemand

Me Olvidé de Vivir - Toño Rosariotraduction en allemand




Me Olvidé de Vivir
Ich hab vergessen zu leben
De tanto correr por la vida sin frenos
Von dem ständigen Rennen durchs Leben ohne Bremse
Me olvidé que la vida se vive un momento
Hab ich vergessen, dass Leben nur einen Augenblick währt
De tanto querer ser en todo el primero
Von dem Drang, in allem der Erste sein zu wollen
Me olvidé de vivir los detalles pequeños
Hab ich vergessen, die kleinen Dinge zu genießen
De tanto jugar con los sentimientos
Von dem Spielen mit Gefühlen
Viviendo de aplausos envueltos en sueños
Leben von Applaus, eingehüllt in Träume
De tanto gritar mis canciones al viento
Von dem Schreien meiner Lieder in den Wind
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento
Ich bin nicht mehr wie gestern, ich weiß nicht mehr, was ich fühle
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
De tanto cantarle al amor y la vida
Von dem Singen über Liebe und das Leben
Me quede sin amor una noche de un día
Blieb ich ohne Liebe, in einer Nacht eines Tages
De tanto jugar con quien yo más quería
Von dem Spielen mit der, die ich am meisten liebte
Perdí sin querer lo mejor que tenía
Verlor ich ungewollt das Beste, das ich hatte
De tanto ocultar la verdad con mentiras
Von dem Verstecken der Wahrheit mit Lügen
Me engañé sin saber que era yo quien perdía
Täuschte ich mich selbst, nicht wissend, dass ich verlor
De tanto esperar, yo que nunca ofrecía
Von dem Warten, während ich nie etwas gab
Hoy me toca llorar, yo que siempre reía
Heute muss ich weinen, ich, der immer lachte
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
De tanto correr por ganar tiempo al tiempo
Von dem Rennen, um der Zeit Zeit zu stehlen
Queriendo robarle a mis noches el sueño
Dem Versuch, meinen Nächten den Schlaf zu rauben
De tanto fracasos, de tantos intentos
Von so vielen Niederlagen, so vielen Versuchen
Por querer descubrir cada día algo nuevo
Weil ich jeden Tag etwas Neues entdecken wollte
De tanto jugar con los sentimientos
Von dem Spielen mit Gefühlen
Viviendo de aplausos envueltos en sueños
Leben von Applaus, eingehüllt in Träume
De tanto gritar mis canciones al viento
Von dem Schreien meiner Lieder in den Wind
Ya no soy como ayer, ya no se lo que siento
Ich bin nicht mehr wie gestern, ich weiß nicht mehr, was ich fühle
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben
Me olvidé de vivir
Ich hab vergessen zu leben





Writer(s): Revaux Jacques, Billon Pierre Jean Maurice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.