Paroles et traduction Toño Rosario - Me Olvidé de Vivir
Me Olvidé de Vivir
Me Olvidé de Vivir
De
tanto
correr
por
la
vida
sin
frenos
From
running
through
life
without
brakes
Me
olvidé
que
la
vida
se
vive
un
momento
I
forgot
that
life
is
lived
for
a
moment
De
tanto
querer
ser
en
todo
el
primero
From
wanting
to
be
the
first
in
everything
Me
olvidé
de
vivir
los
detalles
pequeños
I
forgot
to
live
the
little
details
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
From
playing
with
feelings
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Living
on
applause
wrapped
in
dreams
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
From
screaming
my
songs
to
the
wind
Ya
no
soy
como
ayer,
ya
no
se
lo
que
siento
I'm
not
like
yesterday,
I
don't
know
what
I
feel
anymore
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
De
tanto
cantarle
al
amor
y
la
vida
From
singing
so
much
about
love
and
life
Me
quede
sin
amor
una
noche
de
un
día
I
was
left
without
love
one
night
De
tanto
jugar
con
quien
yo
más
quería
From
playing
so
much
with
the
one
I
loved
most
Perdí
sin
querer
lo
mejor
que
tenía
I
lost
the
best
I
had
without
wanting
to
De
tanto
ocultar
la
verdad
con
mentiras
From
hiding
the
truth
with
lies
Me
engañé
sin
saber
que
era
yo
quien
perdía
I
deceived
myself
without
knowing
that
I
was
the
one
who
was
losing
De
tanto
esperar,
yo
que
nunca
ofrecía
From
waiting
so
much,
I
never
offered
anything
Hoy
me
toca
llorar,
yo
que
siempre
reía
Today
I
have
to
cry,
I
who
always
laughed
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
De
tanto
correr
por
ganar
tiempo
al
tiempo
From
running
so
much
to
save
time
Queriendo
robarle
a
mis
noches
el
sueño
Wanting
to
steal
my
slumber
from
my
nights
De
tanto
fracasos,
de
tantos
intentos
From
so
many
failures,
from
so
many
attempts
Por
querer
descubrir
cada
día
algo
nuevo
Because
I
wanted
to
discover
something
new
every
day
De
tanto
jugar
con
los
sentimientos
From
playing
with
feelings
Viviendo
de
aplausos
envueltos
en
sueños
Living
on
applause
wrapped
in
dreams
De
tanto
gritar
mis
canciones
al
viento
From
screaming
my
songs
to
the
wind
Ya
no
soy
como
ayer,
ya
no
se
lo
que
siento
I'm
not
like
yesterday,
I
don't
know
what
I
feel
anymore
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Me
olvidé
de
vivir
I
forgot
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revaux Jacques, Billon Pierre Jean Maurice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.