Toño Rosario - Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toño Rosario - Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas




Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas
My Sadness Is Only Mine
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y sola está
My sadness is only mine and it is alone
No quiero consuelo, no, no, no voy a llorar
I do not want any comfort, no, no, I am not going to cry
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Ya no creo en nada, ni en la flor
I no longer believe in anything, not even in the flower
Voy a hundirme solo en la ciudad
I am going to sink alone in the city
Llueve y es mejor, vivo más mi soledad
It is raining and that is better, I live my loneliness more
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Ya no creo en nada, yo no creo en nadie más
I no longer believe in anything, I do not believe in anyone else
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
My pain is wind, that the wind will carry away
Que nadie me hable del amor
Let no one speak to me of love
Para mí, la luna es un lugar
For me, the moon is a place
El cielo, una ilusión que parece ser azul
The sky, an illusion that seems to be blue
Solo mi tristeza es realidad
Only my sadness is real
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y sola está
My sadness is only mine and it is alone
No quiero consuelo, no, no, no voy a llorar
I do not want any comfort, no, no, I am not going to cry
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Que nadie me hable del amor
Let no one speak to me of love
Para mí, la luna es un lugar
For me, the moon is a place
El cielo, una ilusión que parece ser azul
The sky, an illusion that seems to be blue
Solo mi tristeza es realidad
Only my sadness is real
Ya no creo en nada, yo no creo en nadie más
I no longer believe in anything, I do not believe in anyone else
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
My pain is wind, that the wind will carry away
Ya no creo en nada, ni en la flor
I no longer believe in anything, not even in the flower
Voy a hundirme solo en la ciudad
I am going to sink alone in the city
Llueve y es mejor, vivo más mi soledad
It is raining and that is better, I live my loneliness more
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Yo no creo en nada, yo no creo en nadie más
I do not believe in anything, I do not believe in anyone else
Mi dolor es viento, que el viento se llevará
My pain is wind, that the wind will carry away
Que nadie me hable del amor
Let no one speak to me of love
Para mí, la luna es un lugar
For me, the moon is a place
El cielo, una ilusión que parece ser azul
The sky, an illusion that seems to be blue
Solo mi tristeza es realidad
Only my sadness is real
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else
Solo mi tristeza es realidad
Only my sadness is real
Mi tristeza es mía y nada más
My sadness is only mine and nothing else





Writer(s): Leonardo Favio, Jacko Zelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.