Paroles et traduction Toño Rosario - Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Tristeza Es Mia y Nada Mas
My Sadness Is Only Mine
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está
My
sadness
is
only
mine
and
it
is
alone
No
quiero
consuelo,
no,
no,
no
voy
a
llorar
I
do
not
want
any
comfort,
no,
no,
I
am
not
going
to
cry
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
I
no
longer
believe
in
anything,
not
even
in
the
flower
Voy
a
hundirme
solo
en
la
ciudad
I
am
going
to
sink
alone
in
the
city
Llueve
y
es
mejor,
vivo
más
mi
soledad
It
is
raining
and
that
is
better,
I
live
my
loneliness
more
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Ya
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
I
no
longer
believe
in
anything,
I
do
not
believe
in
anyone
else
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
My
pain
is
wind,
that
the
wind
will
carry
away
Que
nadie
me
hable
del
amor
Let
no
one
speak
to
me
of
love
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
For
me,
the
moon
is
a
place
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
The
sky,
an
illusion
that
seems
to
be
blue
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Only
my
sadness
is
real
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
sola
está
My
sadness
is
only
mine
and
it
is
alone
No
quiero
consuelo,
no,
no,
no
voy
a
llorar
I
do
not
want
any
comfort,
no,
no,
I
am
not
going
to
cry
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Que
nadie
me
hable
del
amor
Let
no
one
speak
to
me
of
love
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
For
me,
the
moon
is
a
place
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
The
sky,
an
illusion
that
seems
to
be
blue
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Only
my
sadness
is
real
Ya
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
I
no
longer
believe
in
anything,
I
do
not
believe
in
anyone
else
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
My
pain
is
wind,
that
the
wind
will
carry
away
Ya
no
creo
en
nada,
ni
en
la
flor
I
no
longer
believe
in
anything,
not
even
in
the
flower
Voy
a
hundirme
solo
en
la
ciudad
I
am
going
to
sink
alone
in
the
city
Llueve
y
es
mejor,
vivo
más
mi
soledad
It
is
raining
and
that
is
better,
I
live
my
loneliness
more
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Yo
no
creo
en
nada,
yo
no
creo
en
nadie
más
I
do
not
believe
in
anything,
I
do
not
believe
in
anyone
else
Mi
dolor
es
viento,
que
el
viento
se
llevará
My
pain
is
wind,
that
the
wind
will
carry
away
Que
nadie
me
hable
del
amor
Let
no
one
speak
to
me
of
love
Para
mí,
la
luna
es
un
lugar
For
me,
the
moon
is
a
place
El
cielo,
una
ilusión
que
parece
ser
azul
The
sky,
an
illusion
that
seems
to
be
blue
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Only
my
sadness
is
real
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Solo
mi
tristeza
es
realidad
Only
my
sadness
is
real
Mi
tristeza
es
mía
y
nada
más
My
sadness
is
only
mine
and
nothing
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Favio, Jacko Zelle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.