Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Sabe Nadie (Live)
Que Sabe Nadie (Live)
De
mis
secretos
decías
My
secrets
you
would
tell,
De
mi
manera
de
ser
All
the
ways
I
am
and
will
be,
De
mis
ansias
y
mis
sueños
My
hopes
and
my
dreams
you
would
tell,
¿Qué
sabe
nadie?
¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
De
mi
verdadera
vida,
de
mi
forma
de
pensar,
Of
my
real
life,
the
way
I
think,
De
mis
llantos
y
mis
risas
My
tears
and
my
laughter,
¿Qué
sabe
nadie?
¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
¿Qué
sabe
nadie
lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
en
este
mundo?
Who
knows
what
I
like
or
dislike
about
this
world?
¿Qué
sabe
nadie
lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor?
Who
knows
what
I
prefer
or
don't
prefer
in
love?
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Sometimes
I
hear
a
murmur
and
I
don't
care
Y
no
hago
caso
y
yo
me
río
y
me
pregunto
I
laugh
and
ask
myself,
¿Qué
sabe
nadie?
Si
no
yo
mismo
muchas
veces
sé
que
quiero
Who
knows?
If
not
even
I
know
what
I
want
at
times
¿Qué
sabe
nadie
por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón?
Who
knows
what
makes
my
heart
beat?
¿De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos,
My
pleasures
and
my
intimate
desires,
¿Qué
sabe
nadie?¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
De
aquello
que
me
preocupa
Of
what
worries
me,
Que
no
me
deja
dormir
Keeps
me
awake,
De
lo
que
mi
vida
busca
What
my
life
seeks,
¿Qué
sabe
nadie?
¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
De
porqué
yo
siento
el
alma
Why
I
feel
so
much,
Cuando
me
pongo
a
cantar
When
I
sing,
De
porqué
mis
carcajadas
Why
I
laugh
so
loud,
¿Qué
sabe
nadie?
¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
¿Qué
sabe
nadie
lo
que
me
gusta
o
no
me
gusta
en
este
mundo?
Who
knows
what
I
like
or
dislike
about
this
world?
¿Qué
sabe
nadie
lo
que
prefiero
o
no
prefiero
en
el
amor?
Who
knows
what
I
prefer
or
don't
prefer
in
love?
A
veces
oigo
sin
querer
algún
murmullo
Sometimes
I
hear
a
murmur
and
I
don't
care
Y
no
hago
caso
y
yo
me
río
y
me
pregunto
I
laugh
and
ask
myself,
¿Qué
sabe
nadie?
Si
no
yo
mismo
muchas
veces
sé
que
quiero
Who
knows?
If
not
even
I
know
what
I
want
at
times
¿Qué
sabe
nadie
por
lo
que
vibra
de
emoción
mi
corazón?
Who
knows
what
makes
my
heart
beat?
¿De
mis
placeres
y
mis
íntimos
deseos,
My
pleasures
and
my
intimate
desires,
¿Qué
sabe
nadie?¿Qué
sabe
nadie?
Who
knows?
Who
knows?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toño Rosario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.