Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tonolec feat. Peteco Carabajal - El Río y el Caburé




El Río y el Caburé
The River and the Caburé
Leyenda fue tu canto
Your song was a legend
Llegando a las orillas
Coming to the shores
Del viejo Pilcomayo
Of the old Pilcomayo
De la noche ave cautiva
The night's captive bird
Y cautivo yo de tu corazón
And I captive of your heart
Y en fue
And in me was
Tu canto un dulce hechizo
Your song a sweet spell
Pasiones vendavales
Gale-force passions
Agüitas en tus nidos
Water droplets in your nests
Cantares en remolino
Songs in a whirlwind
Una pluma al viento
A feather in the wind
Ay ay ay, voló!
Ah, ah, ah, it flew!
Tu voz, quebró
Your voice, it broke
Lamento de amor
Lament of love
Llegaste a mis orillas
You came to my shores
Hundiéndote en mi lecho
Sinking into my bed
Encomendé yo a los vientos
I entrusted your heart
Ave llorona, tu corazón
Mourning bird, to the winds
Si pensar en dioses o castigos
Whether thinking of gods or punishments
Tus dones malograste
Your gifts were wasted
Ave de canto altivo
Bird of haughty song
Tus lágrimas derramadas
Your tears shed
Mi eterno cauce se las llevó
My eternal stream carried them away
Por temor
For fear
Te irás cuando amanezca
You'll leave when day breaks
Amuleto de plumas
Feather amulet
Con vuelo de tristeza
With a flight of sadness
Por vanidades extrañas
For strange vanities
Vendiste tu alma de caburé
You sold your soul of the caburé
Tu voz, tu voz
Your voice, your voice
Lamento de amor
Lament of love
Resuena en mis orillas
Resounds on my shores
El eco de tu canto
The echo of your song
Tonolec, pájaro altivo
Tonolec, proud bird
Ave sin nido y sin corazón
Bird without a nest and without a heart
Cómo vuelan mis suspiros
How my sighs fly
Cuando en recuerdos
When in memories
Te hago canción
I make you a song





Writer(s): Carlos Oscar Carabajal, Dora Elena Bogarin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.