Paroles et traduction Tons - Tangerine Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangerine Nightmare
Tangerine Nightmare
Empezando
a
soñar
despierto.
Starting
to
daydream.
Quise
ver
lo
que
era
correcto.
I
wanted
to
see
what
was
right.
Nuestro
futuro
era
aun
muy
incierto.
Our
future
was
still
very
uncertain.
No
presagie
lo
que
venia
pues
mi
arrogancia
destruiria
todo
lo
que
formamos
juntos
áquel
dia.
I
didn't
anticipate
what
was
coming,
because
my
arrogance
would
destroy
everything
we
built
together
that
day.
Yo
no
quise
ver
lo
que
tenia
en
frente
y
tu
entre
lagrimas
no
querias
un
adios.
I
didn't
want
to
see
what
was
in
front
of
me,
and
you,
through
tears,
didn't
want
goodbye.
Y
ahora
solo
hay
confusion.
And
now
there's
only
confusion.
Me
duele
tanto
el
corazon.
My
heart
hurts
so
much.
Debi
escuchar
cuando
me
pedias
mas
conprension.
I
should
have
listened
when
you
asked
for
more
understanding.
Fue
injusto
seguir,
ya
no
sentia
nada
por
ti.
It
was
unfair
to
continue,
I
felt
nothing
for
you
anymore.
Te
haria
mas
daño
con
mentir
y
tj
no
mereces
llorar
por
mi...
I
would
hurt
you
more
by
lying,
and
you
don't
deserve
to
cry
for
me...
No
llores
mas
por
amor...
Don't
cry
for
love
anymore...
Estar
solo
es
lo
mejor.
Being
alone
is
the
best.
Ahora
lo
tengo
claro
en
mi
enfermo
corazon...
Now
I
know
it
clearly
in
my
sick
heart...
Te
pido
disculpas
porfavor
.
I
apologize,
please.
Espero
que
no
quede
rencor.
I
hope
there's
no
resentment.
Yo
empece
a
fallar.
I
started
to
fail.
No
quise
ver
la
realidad
que
poco
a
poco
lo
nuestro
empezaba
a
terminar...
I
didn't
want
to
see
the
reality
that
little
by
little
ours
was
starting
to
end...
Mis
razones
fueron
a
darse
en
nuestro
oscuro
y
frio
anor...
My
reasons
were
to
give
in
to
our
dark
and
cold
anor...
Olvida
los
recuerdos
y
en
tu
corazon.
Forget
the
memories
and
in
your
heart.
Queman
cenizas
hasta
que
salga
el
sol.
Burn
ashes
until
the
sun
comes
out.
Yo
no
quise
ver
lo
que
tenia
en
frente
y
tu
entre
lagrimas
no
querias
un
adios.
I
didn't
want
to
see
what
was
in
front
of
me,
and
you,
through
tears,
didn't
want
goodbye.
Y
ahora
solo
hay
confusion.
And
now
there's
only
confusion.
Me
duele
tanto
el
cora,
on.
My
heart
hurts
so
much.
Debi
escuchar
cuando
me
pedias
mas
comprension...
I
should
have
listened
when
you
asked
for
more
understanding...
Fue
injusto
seguir.
It
was
unfair
to
continue.
Ya
no
sentia
nada
por
ti...
I
felt
nothing
for
you
anymore...
Te
haria
mas
daño
con
mentir
.
I
would
hurt
you
more
by
lying.
Y
tu
no
mereces
llorar
por
mi.
And
you
don't
deserve
to
cry
for
me.
No
llores
mas
por
amor.
Don't
cry
for
love
anymore.
Estar
solo
es
lo
mejor...
Being
alone
is
the
best...
Ahora
lo
tengo
claro
en
mi
enfermo
corazon...
Now
I
know
it
clearly
in
my
sick
heart...
Te
pido
disculpas
porfavooor.
I
apologize,
please.
Ni
una
lagrima
te
doy...
I
don't
give
you
a
single
tear...
Envuelta
en
un
pañuelo...
Wrapped
in
a
handkerchief...
Aprieta
fuerte
porfavor.
Hold
it
tight,
please.
Amooooooor...
Amooooooor...
Fue
injusto
seguir...
It
was
unfair
to
continue...
Ya
no
sentia
nada
por
ti...
I
felt
nothing
for
you
anymore...
Te
haria
mad
daño
con
mentir
y
tu
no
mereces
llorar
por
mi.
I
would
hurt
you
more
by
lying,
and
you
don't
deserve
to
cry
for
me.
No
llores
mas
por
amor
estar
solo
es
lo
mejor.
Don't
cry
for
love
anymore,
being
alone
is
the
best.
Ahora
lo
tengo
claro
en
mi
enfermo
corazon...
Now
I
know
it
clearly
in
my
sick
heart...
Te
pido
disculpas
porfavooooooor.
I
apologize,
please.
Espero
que
no
quede
rencor...
I
hope
there's
no
resentment...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Stefano Manzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.